Перевод для "тому назад" на английский
Тому назад
прил.
Тому назад
нар.
Примеры перевода
прил.
Это было 34 года тому назад.
That was 34 years ago.
Они заявили об этом уже два года тому назад.
They made their pronouncements two years ago.
Увы, это было две недели тому назад.
Alas, that was two weeks ago.
Это было подтверждено здесь несколько минут тому назад.
This was reaffirmed here several minutes ago.
Этот принцип сегодня так же актуален, как и 25 лет тому назад.
That principle remains as important today as it was 25 years ago.
Она нужна ему сегодня так же, как и 60 лет тому назад.
It needs the United Nations today as much as it did 60 years ago.
Тогда мы испытывали воодушевление, но это было 12 месяцев тому назад.
We were encouraged then, but it is 12 months ago.
Заседание 1: Рождение: сорок лет тому назад
Session 1: The Birth: Forty years ago
Оно образовалось 23 млн. лет тому назад.
It was formed 2 to 3 million years ago.
<<Холодная война>> завершилась более десяти лет тому назад.
The cold war ended more than a decade ago.
- Наверно, месяц тому назад.
A month ago.
- Два года тому назад.
- Two years ago.
Девять лет тому назад.
Nine years ago.
Две недели тому назад
Two weeks ago,
Десять лет тому назад.
Ten years ago.
Я там как-то раз была, с месяц тому назад.
I was down there at a party about a month ago.
а в третий раз, два часа тому назад, на квартире, где я стою, в комнате;
and the third time was two hours ago, in the apartment where I'm staying, in my room;
Я отлично помню. – Недели две тому назад. – Совершенно верно.
I remember very well." "About two weeks ago." "That's right.
Мой незабвенный отец скончался около пяти лет тому назад.
My excellent father died about five years ago; and his attachment to Mr.
Наши торговцы несколько лет тому назад были недовольны португальским правительством.
Our merchants were some years ago out of humour with the crown of Portugal.
Все уже решено месяцы тому назад, а вернее сказать, годы. — Но… — Заткнись, — посоветовал ему Рон.
That was decided months ago—years, really.” “But—” “Shut up,” Ron advised him.
И вот месяца полтора тому назад она вдруг услышала фамилию Гэтсби – впервые за все эти годы.
Well, about six weeks ago, she heard the name Gatsby for the first time in years.
Прежде всего следовало прочесть заблудившееся письмо, отправленное еще пять дней тому назад.
The one missent must first be attended to; it had been written five days ago.
Засуха в Бенгалии несколько лет тому назад могла, вероятно, вызвать очень сильную дороговизну.
The drought in Bengal, a few years ago, might probably have occasioned a very great dearth.
Около семи лет тому назад такая же сумма в том же самом месте была обыкновенно годовым жалованьем простого лакея.
About seven years ago that sum was in the same place the ordinary yearly wages of a common footman.
Когда я был моложе – две жены тому назад, 250 тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного тому назад
When I was a younger man — two wives ago, 250,000 cigarettes ago, 3,000 quarts of booze ago.
Могла ли она поверить в такое неделю тому назад? Три часа тому назад?
Could she have believed it a week ago; three hours ago!
Много лет тому назад.
That was a long time ago.
– С месяц тому назад.
About a month ago.
— Полчаса тому назад.
“Thirty minutes ago.”
— Три недели тому назад?
“Three weeks ago?”
— Два дня тому назад.
    "Two nights ago."
И было это год тому назад...
That was a year ago!
— Больше недели тому назад?
“More than a week ago?”
нар.
Несколько веков тому назад один индийский мыслитель писал:
Several centuries back, an Indian thinker wrote:
Необходимо возродить надежды, возникшие всего лишь несколько месяцев тому назад.
The optimism of only a few months back must be rekindled.
49. Вопрос о координации закупок был поставлен еще несколько лет тому назад.
49. The question of coordinated procurement dates back a number of years.
Вопрос о целесообразности создания колледжа персонала начал обсуждаться несколько десятилетий тому назад.
Investigations into the feasibility of a staff college date back many decades.
Например, традиционная тибетская медицина возникла более 2 тысяч лет тому назад.
The traditional medicine of Tibet, for example, dates back more than 2,000 years.
Несколько лет тому назад мы приветствовали ближневосточный мирный процесс как процесс, набравший необратимые темпы.
A few years back, we hailed the Middle East peace process as having acquired irreversible momentum.
Кроме того, они еще и не актуальны, поскольку договор о границах между Чили и Боливией был подписан почти 100 лет тому назад.
They were also not made at the right time, since the border treaty between Chile and Bolivia dates back almost a century.
В результате этого было отменено большое число устаревших положений, многие из которых были приняты более 40 лет тому назад.
This action removes a large body of anachronistic regulations, many of which date back more than 40 years.
Переговоры в этом формате были прерваны более года тому назад вследствие нежелания сепаратистского режима вернуться к столу переговоров.
Negotiations in this format have been suspended for more than a year due to the unwillingness of the separatist regime to come back to the negotiations.
Это началось несколько месяцев тому назад.
It happened a few months back.
Надо мной надругались, году тому назад.
I've been done over, a year back.
Это случилось некоторое время тому назад.
This, of course, was a few years back.
У него был день рождения пару месяцев тому назад.
He had a birthday a couple of months back.
ОГОНЬ И ВОДА А вот что случилось два дня тому назад, после того как Смауг разбил дверь и в ярости помчался на юг.
FIRE AND WATER Now if you wish, like the dwarves, to hear news of Smaug, you must go back again to the evening when he smashed the door and flew off in rage, two days before.
Я вышел с черного хода – как Гэтсби полчаса тому назад, когда волнение погнало его вокруг дома, – и побежал к большому черному узловатому дереву с густой листвой, под которой можно было укрыться от дождя.
I walked out the back way--just as Gatsby had when he had made his nervous circuit of the house half an hour before--and ran for a huge black knotted tree whose massed leaves made a fabric against the rain.
— Это когда, часа два тому назад?
“Would that be about two hours back?”
Очень испуганно, месяца три тому назад. После этого ничего.
A panicky mention, maybe three months back. Then nothing.
- Я сама слышала этот плач три года тому назад!
“But I heard i’ myself some three years back!
Там несколько лет тому назад проводил исследования Бойм.
It was studied by Bohm a few years back.
— Вообще-то несколько лет тому назад был подобный случай.
 "Apparently it has, a few years back.
нар.
Последнее существенное изменение в составе региональных групп было сделано более 30 лет тому назад.
It is over 30 years since the last significant change was made to the regional groups.
Ему не дают свиданий с семьей или братьями, хотя его арестовали 20 лет тому назад.
He is not allowed to meet with his family or his brothers despite the fact that it is 20 years since he was first arrested.
Последний обзор членского состава Конференции был проведен более десятилетия тому назад, в 1999 году.
It has been more than a decade since 1999, when such a review of the membership of the Conference last took place.
Гита ушла из дома 9 месяцев тому назад!
Geet has not come home since the last 9 months, Anshuman.
Это было пятьдесят лет тому назад, ещё до того, как он учился,
It's been 50 years since the Chamber was opened.
Это было почти десять лет тому назад как я был на телевидении.
It's been almost ten years since I've been on television.
Тому назад двенадцать лет, дитя, родитель твой был герцогом миланским, Могущественным князем.
twelve year since, Thy father was the Duke of Milan, and A prince of power.
Компания "Джошуа Рэстрик" прекратила своё существование в качестве коммерческого предприятия два года тому назад.
Joshua Restarick virtually ceased trading as a business it is now since two years, after many years in decline.
С год тому назад у него умерли почти в один и тот же месяц два его единственные сына.
A year since it had so happened that his only two sons had both died within the same month.
Но три дня тому назад с Лебедевым он вдруг поссорился и разошелся в ужасной ярости;
but with whom, for some reason or other, he had quarrelled a few days since, parting from him in great wrath.
Три сотни лет и еще пятьдесят тому назад я вылупился из яйца, но помню, что говорил мне отец.
It is a hundred years and three and fifty since I came out of the egg, but I do not forget what my father told me.
но одни в течение жизни перемерли, другие разъехались, третьи о старухе позабыли, а мужа своего лет сорок пять тому назад схоронила.
Her relations had all died off--her husband was dead and buried forty years since;
Если б еще два месяца тому назад мне пришлось, как теперь, оставлять совсем мою комнату и проститься с Мейеровою стеной, то, я уверен, мне было бы грустно, Теперь же я ничего не ощущаю, а между тем завтра оставляю и комнату, и стену, навеки!
"If two months since I had been called upon to leave my room and the view of Meyer's wall opposite, I verily believe I should have been sorry. But now I have no such feeling, and yet I am leaving this room and Meyer's brick wall FOR EVER.
что Павлищев отправил его к нему в Швейцарию, лет назад около пяти, а сам два года тому назад умер, внезапно, не сделав распоряжений; что Шнейдер держал и долечивал его еще года два; что он его не вылечил, но очень много помог;
But Pavlicheff had died two or three years since, and Schneider had himself supported the young fellow, from that day to this, at his own expense. Although he had not quite cured him, he had greatly improved his condition;
Сознаюсь с горечью, в числе всех, бесчисленных, может быть, легкомысленных и… ветреных поступков жизни моей, есть один, впечатление которого даже слишком тяжело залегло в моей памяти. Случилось тому назад лет около двадцати;
I admit, that among the many silly and thoughtless actions of my life, the memory of one comes prominently forward and reminds me that it lay long like a stone on my heart. Some twenty years since, I paid a visit to Platon Ordintzeff at his country-house.
Птицын объяснил, обращаясь преимущественно к Ивану Федоровичу, что у князя пять месяцев тому назад умерла тетка, которой он никогда не знал лично, родная и старшая сестра матери князя, дочь московского купца третьей гильдии, Папушина, умершего в бедности и в банкротстве.
Ptitsin explained, for the benefit of the company, that the prince's aunt had died five months since. He had never known her, but she was his mother's own sister, the daughter of a Moscow merchant, one Paparchin, who had died a bankrupt.
Но она предназначалась для содержания жильцов со столом и прислугой и занята была Ганей и его семейством не более двух месяцев тому назад, к величайшей неприятности самого Гани, по настоянию и просьбам Нины Александровны и Варвары Ардалионовны, пожелавших в свою очередь быть полезными и хоть несколько увеличить доходы семейства.
But it was designed to accommodate a few lodgers on board terms, and had beer) taken a few months since, much to the disgust of Gania, at the urgent request of his mother and his sister, Varvara Ardalionovna, who longed to do something to increase the family income a little, and fixed their hopes upon letting lodgings.
– Четверть часа тому назад он бежал!
It is a quarter of an hour since he got away.
— В последний раз я видела его два года тому назад.
‘It’s two years since I’ve seen him.’
Они покинули Брайтон менее недели тому назад.
It is not quite a week since they left Brighton.
— Около часу тому назад, — ответила моя госпожа.
"About an hour since," answered my mistress.
— Уже почти три, банк был похищен больше часа тому назад.
It is almost three in the morning, well over an hour since the bank was stolen.
Вы узнали ее характер только два дня тому назад.
Your knowledge of her character dates from a day or two since.
Боже мой, Оле написал его месяц тому назад!
a month had already elapsed since the letter was written!
– Видел ли ты этого воина несколько минут тому назад?
«Saw you this warrior enter here a few minutes since
Дата, значившаяся на ней, показывала, что он выписан три года тому назад.
It bore the date of more than three years since.
Усилия по решение проблемы, связанной с алмазами из зон конфликтов, начали осуществляться некоторое время тому назад.
Efforts to address the problem of conflict diamonds started some time ago.
Впоследствии выяснилось, что один из четырех заключенных скончался, а другой был освобожден некоторое время тому назад.
Subsequently it became known that of the four prisoners, one had died and another had been freed some time ago.
Некоторое время тому назад было внесено предложение о том, чтобы распространить действия системы МКББГ на другие страны Центральной Америки.
Some time ago, it was proposed that the CICIG system be extended to cover other countries of Central America.
По этому образцу некоторое время тому назад был начат христианско-исламский диалог, однако его можно было бы активизировать.
Following its model a Christian-Islamic dialogue was set up some time ago, yet it could be stepped up.
Некоторое время тому назад я имел возможность выслушать выступление по ИКТ премьер-министра другой восточноевропейской страны.
Some time ago, I had the opportunity to hear a presentation on ICT by the Prime Minister of another Eastern European country.
Некоторое время тому назад мы предложили заинтересованным партнерским организациям подавать их представления, и сегодня как раз истекает срок получения этих представлений.
Some time ago, we invited submissions from interested partner institutions, and today was the deadline for receipt of submissions.
Он сообщил также Группе, что <<некоторое время тому назад>> два лица встретились с ним в его служебном помещении и принесли извинения за использование названия его компании.
He also informed the Group that "some time ago" two individuals met him at his office and apologized for using his company name.
Некоторое время тому назад Йемен занял позицию в поддержку резолюции 2758 (XXVI), которая была принята на двадцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи в 1971 году.
It is a position that Yemen adopted some time ago, in support of resolution 2758 (XXVI), adopted at the twenty-sixth session of the General Assembly in 1971.
82. Гренада указала, что ее правительство некоторое время тому назад приняло политику, согласно которой не допускается предоставление какому бы то ни было иностранному рыболовному судну права плавать под ее флагом.
82. Grenada stated that its Government some time ago had adopted the policy of refusing to flag any foreign fishing vessel.
Мы добились значительных успехов в деле начатой нами подлинной борьбы с коррупцией и организованной преступностью в Грузии, что некоторое время тому назад представлялось неразрешимой задачей.
We have begun and have achieved considerable success in realistically fighting corruption and organized crime in Georgia, a task that some time ago seemed insurmountable.
Некоторое время тому назад они подняли бунт среди пациентов.
Some time ago they stirred up a revolt among the inmates.
Я пригласил его некоторое время тому назад.
I invited him some time ago when you were ill, Casaubon;
Как он заметил, Венандакатра прекратил пить какое-то время тому назад.
Venandakatra, he noticed, had stopped drinking some time ago.
Это не тот незаконный корабль, который появился на наших радарах некоторое время тому назад.
This can't be the illegal ship we tracked on radar some time ago.
Некоторое время тому назад один молодой человек в Мичигане получил письмо, подписанное Мэннингом.
Some time ago a young man in Michigan got a letter written and signed by Manning, who runs everything.
Я предполагаю, что какое-то время тому назад началось секретное расследование пропажи писем русского царя.
I do see a discreet inquiry regarding those Russian letters that began some time ago.
Видите ли, однажды, некоторое время тому назад, я собирался покинуть свою планету, чтобы познакомиться с другими мирами.
You see, once, quite some time ago, I almost left my planet for a sightseeing trip;
— Некоторое время тому назад вы говорили мне, что обиняне будут готовы помочь нам, если потребуется.
"Some time ago you said to me that the Obin would be willing to help us if we needed help," I said.
Некоторое время тому назад он утонул, купаясь в море, и наследство досталось его брату, которого в Париже на улице Simon le Franc разыскал адвокат.
Some time ago he had drowned while bathing in the sea, and so the inheritance passed on to his brother, whom a solicitor tracked down in Paris, living in Rue Simon le Franc.
Несколько лет тому назад в одной из клиник Вашингтона, округ Колумбия, хирург вшил ему в язык самонаводящуюся стрелочку, начиненную смертоносным ядом. Оружие изготовлено по русскому образцу, но существенно доработано.
Some time ago a surgeon at Washington, D.C. had sewn it into his tongue: a self-guiding, high-velocity poison dart, modeled on Soviet Russian lines… but vastly improved, in that once it had reached its victim it obliterated itself, leaving no remains.
нар.
Всего только три дня тому назад мы едва не поплатились жизнью и не повергли в траур три королевства из-за опрометчивости неуклюжего мужлана, сунувшего нам в руки какой-то пакет, а сейчас нас осаждают с такой же назойливостью в нашем собственном дворце.
It is but three days syne that we had weel nigh lost our life, and put three kingdoms into dule-weeds, from the over haste of a clumsy-handed peasant, to thrust a packet into our hand, and now we are beset by the like impediment in our very Court.
Разбитная была девка Кейт, когда мы с ней покумились, лет этак двадцать тому назад. — Это, должно быть, не та девица, о которой я говорю, — возразил отец Евстафий. — Той, о которой я спрашиваю, лет пятнадцать, не больше. Такая черноглазая;
"as well as the beggar knows his dish--a canty quean was Kate, and a special cummer of my ain maybe twenty years syne." "She cannot be the wench I mean," said Father Eustace; "she after whom I inquire is scarce fifteen, a black-eyed girl--you may have seen her at the kirk."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test