Перевод для "то шоу" на английский
Примеры перевода
ii) программы ток-шоу.
Talk shows.
радиопрограммы, включая ток-шоу
Radio programmes including talk shows;
телевизионные программы, включая ток-шоу
TV programmes including talk shows;
Это унизительное шоу близорукого политического деятеля, свидетелями которого мы стали.
That is the pathetic, mediocre show we witnessed.
публикация данных по итогам ток-шоу на радио и семинаров-практикумов;
Publishing the findings from the radio talk shows and workshops;
В большинстве привлекались девушки для работы в сфере обслуживания и шоу-бизнесе.
For the most part, girls were recruited for work in the service field and show business.
- Ток-шоу на фиджийских радиостанциях - <<Вити FM>> и <<Радио Фиджи>>
Radio talk shows on the Fijian Radio stations - Viti FM and Radio Fiji;
Вести дискуссию будет Энн Кэрри, «Тудэй шоу», Эн-би-си телевижен.
Ann Curry, The Today Show, NBC Television, will moderate the discussion.
То шоу называлось Пилот.
That show's called a pilot.
Вы видели то шоу?
Have you seen that show?
Мы точно пойдем на то шоу.
We are so going on that show.
То шоу было абсолютным розыгрышем, Вирджиния.
That show was a total hoax, Virginia.
И потом я пошел на то шоу.
And then I went to that show.
- Но они должны были слышать то шоу.
But they ought to listen to that show.
Помнишь то шоу по телевидению, Duo Race?
- Hi. Hi. - Remember that show on television, Duo Race.
Думаю, ты слегка опоздал на то шоу.
I think you're gonna be a little late for that show.
В смысле, ты видел то шоу, "Take Me Out"?
I mean, you've seen that show Take Me Out.
Поэтому они показывают всякие шоу да и поесть в них можно совсем недорого — почти задаром.
So they had shows and dinners which were very inexpensive—almost free.
На самом-то деле, главное, чем меня привлекал Лас-Вегас, как раз девушки из шоу и были.
In fact, show girls were my real reason for liking Las Vegas so much.
Еще одним моим развлечением были в Лас-Вегасе знакомства с работавшими в разных шоу девушками.
The other thing that was fun in Las Vegas was meeting show girls.
Приехали мы в «Эль Ранчо», а там, оказывается, через пятнадцать минут должно начаться шоу.
We went into the El Rancho, and the show was going to start in about fifteen minutes.
— Конечно, Дик, — ответила она. — Я к вам подойду и девушек с собой приведу, увидимся после шоу.
“Certainly, Dick,” she said. “I’ll bring some friends and we’ll see you after the show.”
Те, кто говорит: «Ну да, девицы из шоу, понятно», просто-напросто уже решили для себя, кто они такие!
People who say, “Show girls, eh?” have already made up their mind what they are!
Она уходит на сцену, чтобы выступить в шоу, а потом возвращается за мой столик, чем сильно меня радует.
She went and did her show, and afterwards she came back to me at my table, and I felt pretty good.
— Ладно, — говорю я, нисколько не впечатленный, — ладно. И усаживаюсь за отдельный столик, чтобы посмотреть шоу.
“Yeah, yeah,” I say, unimpressed, and I sit at another table to watch the show.
Кому-то очень хотелось, чтобы никаких танцев голышом у Джанонни больше не было, а он отказываться от своего шоу не желал.
Someone wanted to stop Gianonni from putting on topless dancing shows, and Gianonni didn’t want to stop.
В конце концов, шоу есть шоу.
show was a show, after all.
– Шоу было что надо.
“That was quite a show.”
— А что будет с шоу?
What about the show?
— Тристан, я не смотрю шоу, я сама делаю шоу.
"Tristan, I don't watch shows, I make shows.
Но только не на шоу, Кейт.
But not on the show, Kate.
– То есть не быть гостем шоу?
And not be a guest on the show?
И все же… шоу продолжается.
But…the show goes on.
– Мне понравилось шоу.
“I enjoyed the show,”
– Светозвуковым шоу?
“A sound-and-light show?”
Разве шоу уже закончилось?
Was the show already over?
Это явно не то шоу, над которым я работаю.
That's just not necessarily the show I'm writing.
То шоу, о котором мы говорим, оно же было ненастоящим.
The show I'm talking about wasn't real.
О, это то шоу, где побеждает самая тупая семья?
Oh yeah, is that the show where the most pathetic family wins?
И без Дерека мы сможем сделать то шоу, которые оба хотим.
And without Derek, we can make it the show we both want it to be.
Но, дорогая, разве это не то шоу, к финалу которого все девушки приходят с пищевыми расстройствами?
But, honey, isn't that the show where all the girls end up with eating disorders?
Я приехал в Нью-Йорк для презентации сезона и это именно то шоу, которое я хотел посетить.
Yeah, I'm just in New York for the up-fronts, and this is the show that I wanted to see. Oh...
На самом деле, то шоу, которое мы с Бев делаем, сильно отличается от того, что мы с тобой корябали.
Actually, the show Bev and I are doing is vastly different from that thing you and I kicked around.
Это то шоу, с которым я бы хотел ассоциироваться, потому что оно имеет авторитет, и они действительно фокусируются на артисте.
This is the show that I want to be associated with Because it has credibility And they really do focus on the artist.
До самой премьеры, не до самой... Если премьера пройдет, то шоу идет 3 или 4 месяца, тогда, может, и вернется с небес на землю.
Not until the show's open, not until he's... if it runs, you know, it runs for, like, maybe three or four months, then he's gonna come back down to earth, maybe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test