ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "Ρ‚ΠΈΠΊΠ°" Π½Π° английский
Π’ΠΈΠΊΠ°
сущ.
Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
сущ.
Π£Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π² ИндонСзии
Enhancing the livelihoods of teak farmers in Indonesia
Π’ ΠΌΠΈΡ€Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстны ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠœΡŒΡΠ½ΠΌΡ‹ Ρ‚ΠΈΠΊ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ дрСвСсины.
Myanmar's teak and other hardwoods are world renowned.
122. Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ стало извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ января 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ освоСнию лСсных рСсурсов Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π² Π™ΠΎΠΏΡƒΠ³ΠΎΠ½Π΅ -- ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ АбидТана -- нСсколько ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ² с Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ с Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π² абидТанском Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ΠŸΠ»Π°Ρ‚ΠΎ.
122. The Group also learned that, early in January 2012, SODEFOR seized a number of containers carrying teak, in Yopougon, the industrial area of Abidjan, and six trucks transporting teak in the Plateau district of Abidjan.
ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°Ρ Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π½Π° ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ выращивания Ρ‚ΠΈΠΊΠ°, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ схСмы микрофинансирования, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… стратСгий ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ производства Ρ‚ΠΈΠΊΠ° для ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ… Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π½ΠΈΠΆΠ΅ уровня бСдности.
CIFOR efforts aim to improve teak farming techniques, establish micro-finance schemes, educate farmers on marketing strategies and make teak farming profitable and sustainable for small scale farmers living below the poverty line.
g) использованиС Π½Π° тропичСских лСсных плантациях Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², устойчивых ΠΊ засухС ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π°ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚ΠΈΠΊΠ°;
(g) Utilization of drought and fire-resistant tree species, such as teak, in tropical forest plantations;
Напротив ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· стСн установлСна дСвятифутовая (2,74 ΠΌ) статуя ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ с Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠ²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ, выточСнная ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π₯Π΅Π½Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΊΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ прСдставитСлСм Π”Π°Π½ΠΈΠΈ.
Against one wall is a 9-ft (2.74 m) statue of a woman with arms upraised, carved from teak by Henrik Starcke, also of Denmark.
Π’ 2007 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ лСсоводства (ΠœΠΠ˜Π¦Π›) приступил ΠΊ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ яванского Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π² ИндонСзии.
In 2007, the Center for International Forest Research (CIFOR) launched a four-year research project designed to enhance the livelihoods of Javanese teak farmers in Indonesia.
Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ: <<ΠžΡ‚ сохранСния ΠΊ новаторству: Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ возмоТностСй ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π² Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π―Π²Π΅>>, ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ лСсоводства, 21 октября 2008 Π³ΠΎΠ΄Π° (http://www.cifor.cgiar.org/Highlights/teak_java.htm).
Source: "From Conservation to Innovation: Building Capacity for Smallholder Teak Farmers in Central Java", Center for International Forest Research, 21 October 2008 (http://www.cifor.cgiar.org/Highlights/teak_java.htm).
121. Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ постоянно вСдСтся Π²Ρ‹Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠ° Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ нСзаконная торговля ΠΈΠΌ; Π² настоящСС врСмя ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΎΠ±ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚Ρ‹ <<Новых сил>>, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ лСс, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, нСлСгально Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ лСсозаготовкой Π² Π‘ΡƒΠ°ΠΊΠ΅.
121. The Group received evidence and reliable testimonies about the constant illegal exploitation and trafficking of teak that is currently exacerbated by former Forces nouvelles combatants working for illegal timber-exploiting companies in BouakΓ© as a result of their knowledge of the forests.
К Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ элСмСнтам систСмы Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ лСсов относятся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ климатичСскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈ систСмы эпидСмиологичСского контроля, Π½ΠΎ ΠΈ стратСгии прСдупрСТдСния лСсных ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ с Π½ΠΈΠΌΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ сооруТСниС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ сТигания ΠΈ использованиС Π½Π° тропичСских лСсных плантациях Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², устойчивых ΠΊ засухС ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π°ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
Important elements of forest protection encompass not only improved climate forecasting and disease surveillance systems but also strategies for preventing and combating forest fires, including the construction of fire lines, controlled burning and the utilization of drought- and fire-resistant tree species, such as teak, in tropical forest plantations.
Мои сдСланы ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
Mine are made from teak.
Они ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄ΡƒΡ‚. Они ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
Teak is a hardworking wood.
Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠΊ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
There's this old teak opium house.
Датский соврСмСнный с ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
Walnut. Danish modern with a teak inlay.
Π­Ρ‚ΠΈ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ°, я ΠΏΡ€Π°Π²?
These stairs used to be teak, am I right?
Она Π½Π΅ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡƒ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹?
You think she'd like to buy a handmade, stainable teak boat?
Он ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Ρ‡ АТагу Π’Ρ…Π΅Π²Π°Ρ€ ΠΈΠ· Аалваклуручи... И ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΈΠΊ ΠΈΠ· Π‘ΠΈΡ€ΠΌΡ‹...
He is like Azhagu Thevar's sickle of Aalvarkuruchi, ... and strong as Burma teak.
β€”Β ΠšΠ°ΠΊ сказал Π’ΠΈΠΊ, Π° Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Ρ‚Ρ‹ ΠΈΡ… Π»Π°Π·ΡƒΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊ.
You could be Company, like Teak says.
Π‘Ρ‚Π΅Π½Ρ‹ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π°Π½Ρ‹ ΠΌΡ€Π°ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
The walls were marble and teak-wood.
ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π‘ΠΊΠ°Ρ€Ρ„ΠΈΠ»Π΄ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π°Π» дрСвСсиной, Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
Mr. Scarfield was in the timber trade, teak.
Под Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ скрипСли доски ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
The teak boardwalk sounded almost musically underfoot.
β€”Β ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½, ΠΌΡ‹ Π½Π° Π±ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ· прСкрасного Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ красного Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°.
β€˜Captain we’re afloat on the finest teak and mahogany.
Π’Π΄ΠΎΠ»ΡŒ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° стояли домишки ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π½Π° сваях;
Rows of teak houses on stilts lined the canal;
Π’ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅ стояла китайская мСбСль ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
The furniture is of teak, falling apart after the manner of Chinese furniture.
β€” Π’Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, этот Β«ΠŸΠΎΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π Π΅Π·Π΅Ρ†Β» обставлСн мСбСлью ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
That Polar Grinder is fitted out with oiled teak furniture.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ стола ΠΈ ΡΡ‚ΡƒΠ»ΡŒΠ΅Π², Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠ°Π½ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ мСбСль ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
There were chairs and a table and Chinese teak furniture.
ГласныС Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ стояли Ρ‚Π°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π΅Ρ€Π²Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
The vowel sounds alone would have cut teak.
сущ.
Π’ΠΈΠΊ,Ρ‚ΠΈΠΊ,Π±ΡƒΠΌ,Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ!
Tick, tick, boom, baby!
ВсС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я знаю: "Ρ‚ΠΈΠΊ, Ρ‚ΠΈΠΊ, Ρ‚ΠΈΠΊ"
All I know is that the "tick, tick, tick"
Π’ΠΈΠΊ-Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΌΡ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΠΊΠΈ.
Tick-tock, tick-tock, little mice.
Π’ΠΈΠΊ-Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚Π°ΠΊ, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄.
Tick, tock, tick, tock, let's go.
Π’Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΊΠ°...
The ticks, the song about the ticks
Ну, Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚ΠΈΠΊ-бля-Ρ‚Π°ΠΊ.
Well, tick-tock, tick-fucking-tock.
14 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚, Π’ΠΈΠΊ-Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚Π°ΠΊ.
14 minutes. Tick, tock, tick, tock.
Β«Π’ΠΈΠΊ, – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠΌ, – Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊΒ».
Tick went the metronome, tick-tick-tick.
Π‘ΠΌΠΈΡ‚ поколСбался, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, Π½Π°Π³Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π» ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€Π½ΠΎ подставлСнной Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°. Π’ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ. β€”Β Π”Π° Π½Π΅Ρ‚! Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚!
Smith hesitated and then leaned forward to place his head against the uncomplaining ribs. Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick. "Oh no! It can’t be!"
Π’ΠΎΡ‚. ЧастоС «тик… тик… Ρ‚ΠΈΠΊΒ», ΠΊΠ°ΠΊ малСнькиС часики.
There. A quick tick … tick … tick like a small watch.
Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ Ρ‰Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ испустило стон. β€”Β Π’ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ-Ρ‚ΠΈΠΊ!
Something landed in an alleyway and groaned. β€œTick tick tick!
сущ.
ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ учрСТдСния для обучСния ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ тСхнологиям (ВИК)
(13) Community Institution to the Service to the Teaching of the Computer Science and Communications (TICs)
Π’Π΅ Π‘Π°Π½ А.Π‘.>>, Боюз экспортСров Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈΠΈ/<<Эркияс Π‘Π΅Π»ΠΈΠΊ Π‘ΠΎΡ€Ρƒ Π‘Π°Π½. Π²Π΅ А.Π‘.>>, Боюз экспортСров Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈΠΈ/<<ΠšΠ›ΠΠ‘Π‘ Π”Π˜Π‘ ВИК.
Ve San A.Ş., Turkish Exporters Asssemly/Erciyas Γ‡elik Boru San. ve A.Ş., Turkish Exporters Asssemly/KLASS DIŞ TΔ°C.
К ΠΈΡ… числу относятся: ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ Π•-ВИК (ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ прСдусматриваСт прСдоставлСниС большСго объСма ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ пастухам ΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π°ΠΌ Π² субрСгионС Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Африки (Π‘Π΅Π½Π΅Π³Π°Π» ΠΈ Мали) (Ρ†Π΅Π»ΡŒ 1); ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ: ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π° Π² области этичной ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ - Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ взаимодСйствия ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ² Π² сфСрС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ (Π“Π°Π½Π°) (Ρ†Π΅Π»ΡŒ 2); Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° с ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌΠΈ людьми, ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ Π² государствСнных ΠΈ частных ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ… Π² цСлях ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ стСпСни ΠΈΡ… освСдомлСнности Π² сфСрС экологии ΠΈ устойчивого развития.
They are as follows: the E-TIC project (information and communication technologies), which provides better information to herders and farmers in the West Africa subregion (Senegal and Mali) (Goal 1); the promotion of gender issues: the Ethical Fashion Initiative -- the work entails documenting this project, organizing communication activities and training in information and communication technologies (Ghana) (Goal 2); working with young people from public and private schools to raise awareness about the environment and sustainable development questions.
Π’ΠΈΠΊ, блядь, Ρ‚Π°ΠΊ.
Tic fucking toc.
Извини, Вик Вак.
Sorry, Tic Tock.
- Π­ΠΉ, Π’ΠΈΠΊ-Π’Π°ΠΊ?
- Hey, Tic Tac?
ΠŸΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅, Π’ΠΈΠΊ Ρ‚Π°ΠΊ.
Milanos, Tic Tacs.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» Ρ‚ΠΈΠΊ!
That's a tic!
ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π’ΠΈΠΊ Π’Π°ΠΊ.
Mr. Tic Tac.
НСудачный Π½Π΅Ρ€Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΊ.
Unfortunate nervous tic.
"Π’ΠΈΠΊ-Ρ‚Π°ΠΊ" Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚?
Tic Tacs work?
Π’ΠΈΠΊ Π’Π°ΠΊ, сэр?
Tic Tac, sir?
- ВинсСнт, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈ этот Ρ‚ΠΈΠΊ.
Vincent, stop ticcing.
Π’ΠΈΠΊ Π½Π΅ прСкращался.
The tic never let up.
Π­Ρ‚ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‚ΠΈΠΊ.
It is an involuntary movement, a tic.
Π“Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ этот Ρ‚ΠΈΠΊ Π±Ρ‹Π» Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³.
To Herzog even this tic was precious.
– Я ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄Π° Π·Π° вас, Π’ΠΈΠΊ.
β€œI’m happy for you, Tic.
Π―, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈ вас, Π½ΠΈ Π’ΠΈΠΊ.
No offense to you and Tic, of course.
Π‘Π΅ΠΉΠ½ дрался Π±Π΅ΡΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ машина,Β β€” бросок, Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‡ΠΎΠΊ, отпор… Ρ‚ΠΈΠΊ, Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚ΠΈΠΊ.
Bane fought quietly, like some kind of machine – stamp, thrust, parry ... tic toc tic.
Бколько я сСбя помню, Ρƒ Π½Π΅Π΅ всСгда Π±Ρ‹Π» Ρ‚ΠΈΠΊ.
She had always had a nervous tic.
Для Грэма ΠΎΠ½ стал «психом с Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌΒ».
Graham thought of him as the prick with the tic.
Как Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, я ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ мСня начинаСтся Ρ‚ΠΈΠΊ.
Be that as it might, I became aware that I was developing tics.
И ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±ΡΡ‚Π²Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π»Π° Π΄Ρ€ΠΎΠΆΡŒ ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ.
And, as if by magic, his twitches and tics had disappeared.
сущ.
БСйчас <<Викю>> ΠΎΡ‚Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°ΠΌ Восточной Африки, Π³Π΄Π΅ судно займСтся коммСрчСскими Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π±ΡƒΡ€Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π° Π½Π΅Ρ„Ρ‚ΡŒ.
The D/V Chikyu has now sailed to the coast of eastern Africa where it will undertake a commercial oil drilling job.
100. К настоящСму Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ судно морского бурСния <<Викю>> Японского агСнтства ΠΌΠΎΡ€Π΅- ΠΈ зСмлСвСдчСской Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΎ свой ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ рСйс, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Π°ΠΊΠ²Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ полуострова Π‘ΠΈΠΌΠΎΠΊΠΈΡ‚Π°.
100. The Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology's deep riser-drilling research vessel D/V Chikyu is now operational and has successfully undergone its shakedown cruise off the Shimokita Peninsula.
Он ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΊ, эполСты, Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€, Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΈΡ†Ρ‹ Π½Π° ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ€Π΅.
He saw white drill, epaulettes, a revolver, a row of gilt buttons down the front of a uniform.
Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ выглядСл ΡΡƒΠ±Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π΅Π΅, Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚ Π² Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ ΠΈΠ· свСтлого Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ΅Ρ€ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Π½Π° Β«ΠΌΠΎΠ»Π½ΠΈΠΈΒ».
The second man was slimmer, in pale drill trousers and a grey zip-fronted windcheater.
Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ дырявым одСялом, комиссар нашСл ΠΊΠΎΠΉ-ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ: сСрый, вСсь Π² Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π°Ρ… свитСр с пятнами краски, вСроятно ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΡƒ; Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΊΠ°; Π²ΠΎΠΉΠ»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ домашниС Ρ‚ΡƒΡ„Π»ΠΈ с ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ подошвами; ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… носков.
Also under the torn blankets, Maigret discovered clothes: a much patched and paint-stained grey pullover, which had probably belonged to a painter, a pair of yellow drill trousers, felt slippers with holes in the heels and five odd socks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test