Перевод для "также провозглашен" на английский
Также провозглашен
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
147. В Конституции Армении также провозглашено право каждого на неприкосновенность жилища.
The Armenian Constitution also proclaims the right of all citizens to the inviolability of their homes.
Была также провозглашена конституция, предусматривающая приверженность принципам человеческого достоинства и основных свобод.
A Constitution embodying a commitment to the principles of human dignity and fundamental freedoms was also proclaimed.
В преамбуле также провозглашено, что выгодами от глобального производства товаров и торговли ими будут пользоваться даже наименее развитые страны.
The preamble also proclaims that even the least developed countries will share the benefits of global production and trade in goods.
87. Свобода и независимость профессиональных союзов, как уже отмечалось, также провозглашена в пункте 1 статьи 33 Трудового кодекса.
87. The freedom and independence of trade unions is also proclaimed in article 33, paragraph 1, of the Labour Code, as quoted above.
220. Согласно международным нормам, установленным МОТ, и в частности ратифицированной Тунисом в 1962 году Конвенции № 117 об основных целях и нормах социальной политики, также провозглашен и соблюдается принцип равенства всех, независимо от пола или гражданства, перед законодательством, регулирующим вопросы социального обеспечения.
220. The principle of equality of all under social security legislation regardless of sex or nationality is also proclaimed and respected, in accordance with the international standards laid down by the ILO, in particular the ILO Social Policy (Basic Aims and Standards) Convention (No. 117) (1962), which has been ratified by Tunisia.
В этом документе было также провозглашено, что "социальный прогресс и развитие должны быть направлены на... ликвидацию всех форм иностранной экономической эксплуатации... и всякой другой практики и идеологии, противоречащих целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций" (статья 12 c)).
It also declared that "social progress and development shall aim at achieving ... the elimination of all forms of foreign economic exploitation and all other practices and ideologies contrary to the purposes and principles of the Charter of the United Nations" (art. 12 (c)).
30. Также провозглашены и рассматриваются как уголовные преступления против человечности преступления в форме поддержки и поощрения групп лиц, стремящихся к уничтожению основных прав и свобод (разделы 421 и 422), диффамации какой-либо нации, расы или убеждения (раздел 423) и разжигающих национальную, расовую или этническую ненависть (раздел 424).
30. Also declared and considered as criminal offences against humanity are the offences of supporting and promoting groups leading to the suppression of fundamental rights and freedoms (Sections 421 and 422), defamation of a nation, race or conviction (Section 423) and incitement to national, racial or ethnic hatred (Section 424).
e) Этот принцип также провозглашен в принципе 20 Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка; при подготовке должностных лиц по поддержанию правопорядка правительства и правоохранительные органы обращают особое внимание на вопросы полицейской этики и прав человека, особенно в процессе ведения расследований, на альтернативы применению силы и огнестрельного оружия.
(e) This principle is also declared in principle 20 of the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. In the training of law enforcement officials, Governments and law enforcement agencies shall give special attention to issues of police ethics and human rights, especially in the investigative process, to alternatives to the use of force and firearms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test