Перевод для "также позволяя" на английский
Также позволяя
Примеры перевода
Она также позволила обеспечить единообразное выполнение процедур во всех отделениях.
It also allowed for consistent implementation of procedures in all offices.
Это также позволит более эффективно оказывать жертвам помощь и консультативные услуги;
This will also allow for improved assistance and counselling for victims;
Она также позволит оптимизировать другие виды обработки и анализа данных.
It will also allow other forms of data processing and analysis to be optimised.
Это также позволит измерить фактическую эффективность очистных сооружений.
That would also allow measuring the real efficiency of treatment facilities.
Конференция также позволила провести предметные дискуссии по вопросам, касающимся соблюдения.
The Conference also allowed substantive discussions on matters related to compliance.
Это также позволит ему провести консультации с заинтересованными государствами-членами.
That would also allow him to conduct consultations with interested Member States.
Это также позволило провести предварительную практическую проверку типовых моделей и рекомендаций.
This also allowed preliminary stress-testing of the reference models and recommendations.
Она также позволила этому незаконному образованию открыть в Тиране свое "представительство".
It also allowed that illegal creation to open its "representative office" in Tirana.
Они также позволили бы более эффективно планировать совместные мероприятия для решения проблем.
They would also allow more effective planning of joint undertakings to solve problems.
Суд также позволил бы каждому договорному органу сохранить свою специфику.
A court would also allow each treaty body to maintain its specificity.
Этот жест также позволит... Сохранить в тайне проект Янус.
This gesture... may also allow Janus to remain a secret.
Ну, директор Уэзерби также позволил мне взглянуть на ваши оценки.
Well, Principal Weatherbee also allowed me to have a look at your school records.
Ќо те же самые причины, которые делают его непредсказуемым, также позвол€ют ему создавать узоры и структуры.
But the very same things that make it unpredictable also allow it to create pattern and structure.
Очень выполнимо, и это также позволит вам рассматривать смерть детектива Хадсона Как трагедию для полиции ЛА и для его семьи.
Very doable, and that also allows you to treat Detective Hudson's death as a tragedy for the L.A.P.D. and for his family.
Это также позволит ей объяснить опасность сложившейся ситуации.
it would also allow her to explain the gravity of the situation.
И они также позволили залпам противоракет следовать намного более плотно, что существенно добавило зоне поражения противоракет глубины.
And they also allowed counter-missile launches to be much more tightly spaced, which added significant depth to the antimissile engagement envelope.
Она будет по-прежнему работать в организации, занимающейся оказанием помощи, и это то, чего ей хочется, но эта работа также позволит ей выплачивать кредиты за обучение и т.п.
She would still be working in a service organization, which is what she wants, but this one will also allow her to pay off her student loans, etc.
Изоляция Пракита также позволила джедаям стереть из анналов галактической истории все упоминания о Дарте Андедду и его последователях, хотя сам Пракит все же значился в некоторых старинных источниках.
Prakith's isolation had also allowed the Jedi to effectively purge all mentions of Darth Andeddu and his followers from galactic records, though Prakith itself was still mentioned in a handful of older sources.
То есть, это не только сделает наш отряд меньше на вид, чем он был на самом деле, но также позволит нашим коллегам наблюдать с небольшого расстояния и, еще важнее, слушать, что говорят вокруг нас на Базаре.
That is, in addition to making our party look smaller than it really was, it would also allow our teammates to watch from a short distance and, more important, listen to what was being said around us in the Bazaar.
Я осмотрел неровную ухабистую местность позади себя и понял, что могу потихоньку перебраться пониже, в некую впадину на поверхности – что-то вроде маленького овражка, – которая обеспечит мне кое-какое прикрытие, а также позволит перемещаться в боковом направлении, к востоку или к западу.
I studied the rough terrain behind me and saw that I could slide down into a hollow that would give me some cover and also allow me to move laterally, east or west.
Нормандцы постепенно расширяли свои владения, продвигаясь все ближе к папским границам, и их позиции еще больше усилились, когда Генрих III двумя годами раньше не только принял их в качестве имперских вассалов, но также позволил гневу настолько затмить свой разум, что уступил им не принадлежащее ему герцогство Беневенто.
The Normans were steadily extending their dominion, approaching ever closer to the papal frontiers, and their position had been vastly strengthened when Henry III, two years before, had not only invested them as imperial vassals but had also allowed his anger so to cloud his better judgment as to concede to them the insubordinate Benevento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test