Перевод для "также имели место" на английский
Также имели место
Примеры перевода
Вооруженные столкновения также имели место в Хан-Юнисе.
Armed confrontations also took place in Khan Younis.
Беспорядки также имели место в лагерях беженцев в Хан-Юнисе, Джабалии и Шати.
Disturbances also took place in the Khan Younis, Jabalia and Shati' refugee camps.
Также имели место контакты между руководством Токелау и токелауанскими общинами за пределами атоллов.
Contacts between the leadership of Tokelau and Tokelauan communities outside the atolls also took place.
Отдельные инциденты также имели место на границе Югославии с бывшей югославской Республикой Македонией.
Isolated incidents also took place along Yugoslavia's border with the former Yugoslav Republic of Macedonia.
122. Акты пыток, схожие с теми, которые были описаны выше, также имели место за пределами стадиона.
122. Acts of torture similar to those described above also took place outside the stadium.
Она также допускала, что исчезновения также имели место в районах, контролируемых повстанцами, однако из-за отсутствия возможности провести расследование на месте она не могла привести конкретные цифры.
It accepted that disappearances also took place in the rebel areas but, not having been able to conduct on-the-spot investigations, could not cite a number.
Бомбардировки также имели место 16 сентября (Мундри), 17 сентября (Мундри, Луаи и Бари), 21 сентября (Палуэр), 23 сентября (Бадиет и Мундри).
Bombardments also took place on 16 September (Mundri), 17 September (Mundri, Luai and Bari), 21 September (Paluer), 23 September (Badiet and Mundri).
Обмен информацией между СЕСРТРСИС и ПРООН также имел место в связи с региональным совещанием координационных центров по вопросам сельского хозяйства, организованным ОИК в Буркина-Фасо в марте 1996 года.
Exchange of information between SESRTCIC and UNDP also took place in connection with the regional meeting of focal points in agriculture, organized by OIC in Burkina Faso in March 1996.
В течение отчетного периода также имели место незаконные аресты и задержания и акты, которые можно приравнять к пыткам и другим бесчеловечным, жестоким и унижающим достоинство человека формам наказания, как, например, бичевание, ампутирование конечностей и забрасывание камнями.
Unlawful arrest and detention and acts amounting to torture and other inhumane, cruel and degrading practices, such as flogging, amputations and stoning, also took place during the reporting period.
Соответствующие случаи также имели место в приграничных населенных пунктах Нагорно-Карабахской Республики, в частности в деревне Марага, где в апреле 1992 года вторгшиеся подразделения регулярной армии Азербайджана безжалостно убили около 100 гражданских лиц.
It also took place in the border settlements of the Nagorno Karabakh Republic, in particular in Maragha village where, in April 1992, the invading subunits of the Azerbaijani regular army fiercely killed about 100 civilians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test