Перевод для "сузился" на английский
Примеры перевода
Эту тему необходимо сузить.
The topic needed to be narrowed down.
Мы начали идентифицировать области, где имеется общая почва, и сузили расхождения в определенных областях.
We started to identify areas of common ground and narrowed down differences in certain areas.
Правительство действительно намеревалось сузить формулировки таких преступлений в законопроекте, который не был принят.
The government had indeed intended to narrow down such offences in the bill that had not been passed.
На этой основе СРГ-ДМС в 2009 году сузит диапазон возможных вариантов для достижения согласованных итогов.
Based on that, the AWG-LCA would in 2009 narrow down the options to arrive at an agreed outcome.
Двойная колея была рассчитана на то, чтобы помочь идентифицировать и сузить расхождения во взглядах в расчете на формирование консенсуса.
The dual track was intended to help identify and narrow down divergent views in the hope of building consensus.
Однако было выражено мнение о том, что круг вариантов необходимо будет сузить, чтобы можно было подготовить итоговый документ, заточенный под достижение результатов.
It was suggested, however, that it would be necessary to narrow down or to focus the options in order to produce a focused final result.
Мы поддерживаем идею на тот счет, чтобы иметь товарищей всех приходящих председателей, с тем чтобы помогать нам сузить расхождения по проблемам существа.
We support the idea of having Friends of all the incoming Presidents helping us narrow down differences on substantive issues.
В частности, она, возможно, пожелает рассмотреть положения, которые содержатся в этих приложениях, и сузит круг вариантов для рассмотрения различных предложений.
In particular, it may wish to consider the provisions contained in these annexes and narrow down the options in order to deal with the different proposals.
Несколько государств заявили о том, что Комиссии следует внести в статью 28 поправки, с тем чтобы сузить сферу охвата ответственности государств-членов.
Several States argued that the Commission should amend article 28 in order to narrow down the responsibility of member States.
Хоть круг подозреваемых сузиться.
Narrow down our suspects.
Круг подозреваемых сузился.
The suspect pool just got narrowed down
Это сузит круг подозреваемых дилеров.
Should narrow down the dealers.
- Мы можем сузить круг поиска.
- We can narrow down, though.
Мы сузили область поиска.
We narrowed down the search area.
Мы сузили рельеф со спутника.
We're narrowing down topography with satellite.
Удалось сузить круг подозреваемых?
Any luck narrowing down the suspect pool?
Так, давай сузим кое-какие факты.
Right, let's narrow down some facts.
Круг нашил подозреваемых очень сузился.
so much for narrowing down our suspects.
Сначало главное - сузим список.
Fist things first-- got to narrow down prospective agents.
Это поможет сузить круг возможных исполнителей.
That might help narrow down the number of suspects.
Мир сузился до клинка, входящего в вязкое мясо.
The world narrowed down to the pounding of the blade into the thick meat.
— Можно ли сузить этот круг, чтобы определить, какой отель использует эту карточку?
Any suggestions on narrowing down which hotel it belongs to?
• Круг сузился до «Челси-Лодж», «Бекман» и «Лэнхем армз».
Narrowed down to Chelsea Lodge, Beckman and Lanham Arms.
Мир сузился до этой скорчившейся фигуры, ничего не осталось другого.
The world had narrowed down to the crouching figure and nothing else.
Еще полчаса - и проход снова сузился до небольшой тропки.
Another half-hour and it narrowed down again to a mere lane.
Мир для меня сузился до тех усилий, которые я прилагала, чтобы передвигать ноги.
The world narrowed down to concentrating on moving my feet.
Мир сузился до ударов его тела и моего удовольствия.
The world had narrowed down to the pounding of his body and the pleasure of mine.
– Если бы мы были уверены, что это мужчина, то смогли бы сузить область поиска.
If I knew for sure it was a guy, then that would narrow down the search.
Мир сузился до зажатого в лежащей руке комка размером с пятицентовик.
The world narrowed down to a nickel-sized lump cupped in the hand.
Сузила поиск до двух
I narrowed it down to two.
Поиски сузились до одного человека.
I narrowed it down to one man.
Эйвери, я сузил площадь вторжения.
Avery, I narrowed down the area of intrusion.
Сержант, думаю, я сузил радиус поиска места.
Sarge, think I narrowed down the location.
Пока поле выбора не сузится до одного.
Not until I narrow the field to one.
Я сузила поиски до трех Адамов Уайлдеров.
So I narrowed it down To three adam wilders.
- Возможно мне нужно сузить параметры поиска до 1,4 миллиграммов на литр
Maybe if I narrow down the search parameters to 1.4 milligrams per liter.
Когда я сузил поиск до самодовольного предателя вот что я получил
When I narrowed it down to smug and traitorous, that's what came up.
Я сузила круг, исходя из временных меток на страничке кибер-травли.
I narrowed them down, looking at the time stamps of the cyberbullying page,
Думаю, я сузил круг поиска места, где могла умереть наша жертва.
Anyway, I think I narrowed down where the victim was the day she died.
Я сузила глаза, смотря на него.
I narrowed my eyes at him.
"В это трудно поверить" Я сузила глаза.
"That is hard to believe." I narrowed my eyes.
Пора сузить мое поле зрения.
It’s time I narrowed my fi eld of vision.
Я сузил количество его тайных мест для встреч до трех.
I narrowed his secret meeting places to three.
– Зона поиска сузилась до трех телефонных номеров.
I narrowed it down to one of three telephone booths.”
Я сузила поле своего обзора до Найли и того, что помоложе.
I narrowed my focus to Niley and the younger man.
Я сузил глаза и переводил взгляд с одного чудовищного арахнида на другого. Я не говорил ни слова.
I narrowed my eyes and swept my gaze around the circle of monstrous arachnids. I said nothing.
Я сузила глаза, жалея, что не могу видеть через блокнот и разглядеть то, что он написал обо мне.
I narrowed my eyes, wishing I could see through the notepad and discern what he was writing about me.
Я уверенно сузил свою сосредоточенность и увидел перед своим мысленным взором, как в назначенной точке появился поблескивающий голубой свет.
Confidently, I narrowed my concentration, and in my mind's eye saw a gleaming blue light appear at the designated point.
Я сузил глаза, вгляделся сквозь облако тумана в мерцающее пламя и, наверно, на какое-то мгновение задремал с открытыми глазами.
I narrowed my eyes, stared across the gulf of mist at the flickering flame, and for a while I seemed almost to dream without shutting my eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test