Перевод для "структура леса" на английский
Структура леса
Примеры перевода
22. Многие изменения в структуре лесов и лесном покрове имеют рациональное объяснение.
22. There are rational justifications for many changes in forest structure and cover.
е) Надлежащее использование научных и традиционных знаний с целью поддержки устойчивого лесопользования, особенно в том, что касается процессов, регулирующих структуру лесов, их восстановление, разнообразие и продуктивность.
(e) Adequate use of scientific and traditional knowledge to support sustainable management of forests, especially regarding the processes that regulate forest structure, renewal, diversity and productivity;
e) необходимость надлежащего использования научных и традиционных знаний в интересах поддержки устойчивого лесопользования, особенно в том, что касается процессов, регулирующих структуру лесов, их восстановление, разнообразие и продуктивность;
(e) The need for adequate use of scientific and traditional knowledge to support sustainable management of forests, especially regarding the processes that regulate forest structure, renewal, diversity and productivity;
Группа подчеркнула, что многие изменения в структуре лесов и лесном покрове являются вполне оправданными и что обезлесение не обязательно бывает пагубным явлением, если оно осуществляется на плановой основе в рамках национальной политики устойчивого землепользования.
The Panel emphasized that there were rational justifications for many changes in forest structure and cover and that deforestation did not necessarily need to be harmful if planned within national policy frameworks for sustainable land use.
Используемый в настоящее время метод определения учетной лесосеки основывается на традиционном подходе к устойчивому выходу продукции: принимается во внимание продолжительность ротации, средний состав видов, структура леса и соответствующие показатели участков и возрастные параметры.
The current method used to determine the allowable cut is based on a traditional sustained yield approach: takes into account rotation length, average species composition, forest structure according to the site indices and the existing distribution of age classes.
23. [Разные страны имеют разные потребности, которые со временем меняются, оказывая воздействие как на размеры площадей, так и на характер их лесных массивов. [Выгоды и недостатки, связанные с разными видами лесов,] [Преимущества и недостатки различных моделей лесопользования,] [Выгоды и издержки, связанные с различными видами лесов,] включая лесонасаждения, необходимо оценивать с учетом специфики социальных, культурных и экологических условий.] Группа подчеркнула, что многие изменения в структуре лесов и лесном покрове являются вполне оправданными, включая изменение характера лесонасаждений, и что [обезлесение] [такие изменения] необязательно [является/ются пагубными] [считается/ются нежелательными], если это происходит на плановой основе в рамках национальной политики устойчивого землепользования. [Группа признала, что как эксплуатируемые на устойчивой основе естественные леса, так и лесонасаждения играют важную роль в плане удовлетворения потребностей в [лесной продукции] [лесопродуктах] и соответствующих услугах, а также в плане оказания содействия сохранению биологического разнообразия] [Было признано, что устойчивое лесоводство и использование как естественных лесов, так и лесонасаждений в рамках комплексного плана землепользования с учетом соответствующих экологических и социально-экономических проблем имеют важное значение, обеспечивая удовлетворение потребностей в лесопродуктах и соответствующих услугах, а также способствуя сохранению биологического разнообразия и поглощению углерода.]
23. [[Different countries have different requirements and these requirements change over time and affect both the area and the nature of their forests. [The benefits and disbenefits of different types of forest,] [The advantages and disadvantages of different types of forest management,] [The benefits and costs of different types of forest,] including forest plantations, need to be appraised under different social, cultural, economic and ecological conditions.] The Panel emphasized that there are rational justifications for many changes in forest structure and cover including conversion of plantation forests and that [deforestation] [such changes] need not necessarily be [harmful] [considered undesirable] if planned within national policy frameworks for sustainable land use. [The Panel recognized that both sustainably managed natural forests and forest plantations have a valuable role in meeting the need for forest [products] [goods] and services as well as helping to conserve biological diversity] [It was recognized that sustainable management and use of both natural forests and forest plantations, as part of an integrated land-use plan taking into account relevant environmental and socio-economic concerns, fulfilled a valuable role in helping to meet the need for forest products and services as well as to conserve biological diversity and to increase carbon storage.]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test