Перевод для "строительных площадок" на английский
Строительных площадок
Примеры перевода
Работа идет на десятках строительных площадок, где трудится множество палестинских рабочих>>.
Dozens of construction sites with scores of Palestinian workers are active".
33. Так, политика закрытия доступа серьезно затруднила движение рабочей силы и привела к увеличению затрат на снабжение строительных площадок стройматериалами.
Notably, closure policies have seriously constrained the movement of personnel and raised the costs of supplying construction sites with building materials.
Из Типовой конвенции ОЭСР ясно видно, что статья 5(3), касающаяся строительных площадок, является дополнительным условием, а не правовой презумпцией.
Under the OECD Model, it is reasonably clear that article 5 (3), dealing with construction sites, is an additional condition, not a deeming provision.
Как только ситуация начала вызывать обеспокоенность в плане безопасности, Косовская полиция, ЕВЛЕКС и СДК приняли меры по охране строительных площадок от демонстрантов.
As soon as the situation started causing security concerns, Kosovo Police, EULEX and KFOR stepped in to protect the construction sites from the demonstrators.
повышение осведомленности по вопросам гигиены труда и техники безопасности во время посещения строительных площадок, а также административных рабочих мест и мест надомного труда;
Raising awareness of occupational health and safety requirements during field visits to construction sites and administrative and residential places of work;
Ввиду их удаленности от существующих сооружений около 13 таких строительных площадок можно считать новыми поселениями, хотя Израиль рассматривает их как часть уже существующих поселений.
Because of their distance from existing facilities, at least 13 of these construction sites could be characterized as new settlements, although they are considered by Israel to be part of existing settlements.
По сообщениям, в результате проверок нескольких сот строительных площадок и рабочих участков в Иерусалиме было задержано 58 нелегальных работников и наложены штрафы на 19 нанимателей.
In Jerusalem, 58 illegal workers were reportedly detained and 19 employers fined during an examination sweep of several hundred construction sites and work places.
В штабе также потребуются пять должностей помощника по инженерно-техническим вопросам (национальные сотрудники категории общего обслуживания) в целях оказания поддержки в связи с созданием и подготовкой строительных площадок.
Five Engineering Assistants (national General Service) will also be required at the headquarters to assist with the organization and development of construction sites.
438. 8 сентября сотрудники израильского археологического департамента ворвались на одну из строительных площадок в самаритянском поселке Монт Джерзим близ Наблуса и остановили все работы.
438. On 8 September, officials of the Israeli Archaeological Department broke into a construction site to stop all work in the Samaritan neighbourhood of Mount Jerzim, near Nablus.
- допускать сотрудников Агентства по вопросам строительства и эксплуатации автомагистралей в целях инспекции строительных площадок и проверки условий эксплуатации автомобильной дороги в любое время и предоставлять им требуемые данные и документацию.
- allow officers of the Agency for the Construction and Operation of Motorways to inspect the construction site and check the operation of a highway at any time and to provide them with required data and documentation.
Дубаи - одна из величайших строительных площадок мира, страна, где невозможное стало возможным.
Dubai is one of the biggest construction sites in the world- a country where the impossible becomes possible.
Он отрубил его голову, Закопал остатки его тела на одной из своих строительных площадок.
He chopped off his head, buried the rest of his body on one of his construction sites.
Он пошел мимо огромных строительных площадок. Никого. Третья авеню. Вторая. Первая.
Past the huge construction sites. No onu.. Third Avenue. Second. First.
Любой подросток, выросший среди причалов и строительных площадок Нью-Джерси, знал, что членство в бандах, составлявших костяк организованной преступности, могло открыть доступ к большим квартирам, быстрым автомобилям, красивым женщинам.
No one raised on the waterfronts or construction sites of New Jersey could possibly be unaware that organised crime, running with the gangs, could lead to a life of big apartments, fast cars, and easy women.
транспортировку галона 1301 в транспортировочных баллонах 21,5 кг или более емких со строительных площадок на объекты по уничтожению; и
The transportation of halon 1301 in transport cylinders of 21.5 kg or above from building sites to destruction facilities; and
Он регулирует назначение различных типов зданий (жилых, производственных, смешанных или отдельных), вид постройки, границы строительных площадок, тип здания (одноэтажное, малоэтажное или многоэтажное), высоту зданий, расположение зданий и расстояния между ними, конфигурацию зданий.
The latter regulates the purposes for the use of various kinds of buildings (housing, production, mixed or villa), type of construction, borderlines of building sites, kind of building (one—storey, several-storey or many-storey buildings), height of buildings, situation of buildings and distances between them, building ledges.
Сотрудник на этой должности будет отвечать за создание пока еще не существующей структурированной службы пожарной охраны, что предполагает подготовку строительных площадок и планов эвакуации, проведение учебных занятий по эвакуации и регулярный осмотр помещений Миссии, а также помещений учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в своей зоне ответственности на предмет их соответствия нормам противопожарной безопасности.
The incumbent would be responsible for establishing a structured fire safety service in Kisangani, which currently does not exist, that would include the preparation of building sites and evacuation plans, the conduct of building evacuation drills and regular fire and safety inspections of the Mission's facilities as well as facilities of the United Nations agencies, funds and programmes in his area of responsibility.
31. В феврале 2012 года Группа по управлению собственностью за рубежом Управления централизованного вспомогательного обслуживания провела в Аруше миссию для оказания технических консультативных услуг и поддержки Механизму, включая проведение обзоров функциональных и программных потребностей, анализа потенциальных строительных площадок, оказание консультационных услуг, связанных с передовыми наработками в области управления проектами, их разработки и реализации, а также составлением генерального проектного графика.
31. The Overseas Properties Management Unit of the Office of Central Support Services conducted a mission to Arusha in February 2012 to provide technical advice and support to the Mechanism, including the review of functional and programmatic requirements, a review of potential building sites, the provision of advice on project management, design and construction best practices, and the development of a master project schedule.
Мегрэ часто видел эти два имени на щитах и заборах строительных площадок.
Maigret had often seen their names on hoardings and building sites.
Однако неподалеку от Ширинга была каменоломня, а, в отличие от строительных площадок, на каменоломнях работники требовались круглый год.
However, there was a quarry in the vicinity of Shiring, and a quarry-unlike a building site-employed as many men in winter as it did in summer.
Мосты вообще пользовались большой популярностью в качестве строительных площадок, поскольку обладали удобной системой стока нечистот и, разумеется, источником чистой воды.
The bridges were quite popular as building sites, because they had a very convenient sewage system and, of course, a source of fresh water.
Они пошли пешком вместе, беседуя, как старые друзья, к царской резиденции в Александрии Арийской. Статира заметила повсюду множество строительных площадок и поняла, что новые здания превратят старую Артакоану в греческий город — с более высокими храмами, с гимнасием, с площадкой для упражнений молодых воинов, с театром для сценических представлений.
Then they set off on foot, talking like old friends, in the direction of the King’s residence in Alexandria of Aria and Stateira noticed all the building sites that would make a Greek city of old Artacoana: the gods’ temples on the highest level, the gymnasium to one side of the square for the young warriors’ training, the theatre for dramatic productions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test