Перевод для "страх смерти" на английский
Страх смерти
Примеры перевода
Угроза причинением ущерба имуществу, вызывающих - страх смерти или серьезного ущерба
s. 106 Threat to cause property damage - fear of death or serious harm
Основными факторами, связанными со стигматизацией, являются страх смерти, боязнь заразиться, незнание способов передачи, стыд, отсутствие терпимости.
The main causes of stigmatization are fear of death, fear of contagion, ignorance of transmission modes, shame and intolerance.
Боль и угрозы, которые сопровождают пытки, порождают страх смерти, вселяют панику и ужас, а также до предела повышают психофизическую активацию.
The extremely painful and threatening character of torture provoked a fear of death, immediate reactions of panic and horror, and extreme levels of psychophysical activation.
340.5 Страх смерти, одиночества, презрения и дискриминации, увольнения и позора перед друзьями и членами семьи вынуждают пациентов скрывать свою болезнь, что способствует дальнейшему распространению инфекции.
Fear of death, loneliness, stigma and discrimination, termination of employment, and disgrace in front of friends and family cause patients to hide their condition; a fact that results in further spread of the disease.
45. ОНУ отметило, что из-за страха смерти, пыток, изнасилований или захвата тысячи хмонгов пытались бежать в соседнюю страну, о чем свидетельствует присутствие там почти 5 000 таких беженцев.
45. STP noted that, due to fear of death, torture, rape or capture, thousands of Hmong have tried to flee to a neighbouring country, indicating the presence of about 5,000 such refugees there.
Страх тюремного заключения, страх пыток, страх смерти, страх потерять друзей, семью, собственность либо средства к существованию, страх нищеты, страх оказаться в изоляции, страх поражения.
Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
Видеоклипы, цель которых -- преодолеть у детей естественный страх смерти путем изображения мученической смерти детей как героического и беззаветного шага, за последние три года тысячи раз были показаны в телевизионном вещании Палестинской администрации.
The clips, designed to offset a child's natural fear of death by portraying child martyrdom as both heroic and tranquil, have appeared in the Palestinian Authority's own television broadcast thousands of times over the past three years.
В Уголовный кодекс были внесены поправки, предусматривающие, что "любой мужчина, который во время пребывания в законном браке причиняет страдания или внушает страх смерти своей жене или любому другому лицу с целью иметь сексуальные отношения со своей женой, может наказываться тюремным заключением сроком до пяти лет".
The Penal Code was amended to provide that "any man who during the subsistence of a valid marriage causes hurt or fear of death to his wife or any other person in order to have sexual intercourse with his wife shall be punished with imprisonment for a term which may extend to 5 years."
с) смерти во время содержания под стражей вследствие пыток, халатности или применения силы, или страх смерти во время содержания в тюрьме, обусловленный угрожающими жизни условиями содержания под стражей: Бразилия (1), Гондурас (1, включая 105 несовершеннолетних), Демократическая Республика Конго (2), Египет (4), Индия (3), Камерун (1), Китай (1), Колумбия (1), Мавритания (1), Малайзия (1), Мексика (1), Непал (2), Пакистан (3), Судан (1), Того (1), Тунис (1), Туркменистан (1), Уганда (1), Украина (1), Шри-Ланка (2) и Экваториальная Гвинея (1);
(c) Deaths in custody due to torture, neglect, or the use of force, or fear of death in custody due to life-threatening conditions of detention: Brazil (1), Cameroon (1), China (1), Colombia (1), Democratic Republic of the Congo (2), Egypt (4), Equatorial Guinea (1), Honduras (1, including 105 minors), India (3), Malaysia (1), Mauritania (1), Mexico (1), Nepal (2), Pakistan (3), Sri Lanka (2), Sudan (1), Togo (1), Tunisia (1), Turkmenistan (1), Uganda (1) and Ukraine (1);
Истинный страх смерти, а?
A genuine fear of death, huh?
Страх смерти, и все такое.
Fear of death, and all that.
Сколько раз он был на волосок от смерти, ускользал от нее — и ни разу не думал при этом о ней самой. Воля к жизни была в нем всегда намного сильнее страха смерти.
All those times he had thought that it was about to happen and escaped, he had never really thought of the thing itself: His will to live had always been so much stronger than his fear of death.
Нет, дело было не в страхе смерти.
It was not the fear of death.
И это, несомненно, страх смерти.
That, of course, is the fear of death.
Страх смерти коснулся меня.
The fear of death touched me lightly.
В частности, у меня нет страха смерти.
In particular, I have no fear of death.
Нет страха смерти. Внутренний орган.
There is no fear of death. Internal organ.
Я бы сказал — великий страх смерти.
I should say a great fear of death.
– Ну, если у тебя нет болезненного страха смерти
`Not unless you got a morbid fear of death, no.
Вы забыли, что у нас нет страха смерти
You forgot that we have no fear of death ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test