Перевод для "страны на востоке" на английский
Страны на востоке
  • countries in the east
Примеры перевода
countries in the east
- стабилизировать заболеваемость ВИЧ/СПИДом, несмотря на стремительное распространение эпидемии в странах к востоку от польских границ;
stabilization of HIV/AIDS incidence despite the rapid spread of the epidemic in countries to the east of the Polish border;
Кроме того, он готовится начать проведение новой Европейской политики добрососедства (ЕПД), которая будет распространяться на страны к востоку и югу от ЕС.
It is also about to embark on a new European Neighbourhood Policy (ENP), covering countries to the East and South of the EU.
Афганистан снабжает соседние страны, Ближний Восток, Африку и, самое главное, основной рынок сбыта опиатов - европейские страны.
Afghanistan supplies neighbouring countries, the Middle East, Africa, and, most importantly, the main consumer market of the European countries.
Европейский союз наряду со своими партнерами выделяет существенные средства для повышения безопасности ядерных установок в соседних странах к востоку от нас.
The European Union, together with its partners, is providing considerable funds for improving the safety of nuclear plants in the neighbouring countries to our east.
На перекрестке континентов и стран Ближний Восток в мирный период должен вновь обрести гениальный дух этого региона и преисполниться богатством составляющих его цивилизаций.
At the crossroads of continents and countries, the Middle East must, in times of peace, discover again the genius of this place and the richness of its edifying civilizations.
Мы хотели бы пожелать ему долгой жизни, полной личных достижений и мира, а также стабильности и развития его стране, Ближнему Востоку и всем народам, представленным в Организации Объединенных Наций.
We wish him a long life replete with personal achievements and peace, as well as stability and development for his country, the Middle East and all the peoples represented in the United Nations.
С другой стороны, мы воспринимаем это и как желание, стремление самой Организации к обновлению, к окончательному отказу от, к сожалению, пока еще остающихся некоторых "невидимых стен" между странами к востоку и западу от Вены.
We also view it as reflecting the desire and aspiration of the organization for renewal and a definitive rejection of the "invisible divide" that still unfortunately persists between certain countries to the east and west of Vienna.
Проблему экономической миграции можно было бы решить путем либерализации иммиграционной политики с учетом демографических тенденций и потребностей в трудовых ресурсах промышленно развитых стран, а также нужд более бедных стран на Востоке и Юге.
Economic migrants could be dealt with by liberalizing immigration policies in ways that recognize the demographic patterns and labour needs of the industrialized world as well as the aspirations of poorer countries in the East and South.
После создания Народной Республики, особенно с того момента, как 30 лет назад начались реформы и политика открытых дверей, в Китае, большой древней стране на Востоке, происходят глубокие перемены.
Since the founding of the People's Republic, and especially since the start of reform and opening up more than 30 years ago, profound changes have taken place in China, a big, ancient country in the East.
Вклад ЕЭК в активизацию партнерства Европейского союза со странами к востоку от его границ, в стимулирование новаторской экономики на основе знаний и в укрепление социальной сплоченности был также поддержан как один из приоритетов для региона, особенно с учетом экономического кризиса.
The contribution of ECE in intensifying the European Union partnership with countries to the east of its borders, fostering knowledge-based innovative economies and increasing social cohesion were also encouraged as also a priority for the region, particularly in view of the economic crisis.
— А вы, господин, — повернулась Дабиб к Бен Ата, — должны… должны… жениться на той даме, которая управляет страной на востоке от нас.
And you, my lord Ben Ata, are to … are to … you are to marry the lady who rules that country to the east.
Он неизменно просил одолжить ему большой медный котел, но независимо от того, получал он его или нет, он усаживался и начинал рассказывать своим нудным грубым голосом о замечательной стране на востоке и чудесах Большого Мира.
For he was always trying to borrow a large copper pot. But whether he got the loan of one or not, he would sit and talk in his long-winded lumbering fashion about the excellent country down away East, and all the wonders of the Wide World.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test