Перевод для "страдающих бессонницей" на английский
Страдающих бессонницей
Примеры перевода
Это источник силы для страдающих бессонницей.
It's insomniac strength.
Страдающим бессонницей хочется одного поспать.
Insomniacs have one obsession: ...to sleep.
Он не закрывается. Он страдает бессонницей.
He never closes, he's an insomniac!
А теперь я всего лишь старик страдающий бессонницей.
But now I'm just an insomniac.
И парочка страдающих бессонницей слышало, что жертва сказала...
And a couple of insomniacs heard the victim say...
– Она мне говорила, что страдает бессонницей.
"She's an insomniac--she told me.
Этот Самсон, должно быть, страдает бессонницей.
That Sampson had to be an insomniac or something.
Он страдает бессонницей и читает допоздна.
He was an insomniac and read late into the night.
А люди, страдающие бессонницей, рады, если их муки замечают.
Insomniacs are exquisitely grateful for people to recognize their weariness.
Или его родственница Цецилия Метелла, безумная старуха, страдающая бессонницей?
Or his cousin Caecilia Metella, that mad old insomniac?
Всю жизнь он спал неглубоко, а одряхлев, и вовсе начал страдать бессонницей.
He was a lifelong light sleeper, and in his dotage an outright insomniac.
– Скажи, что я страдаю бессонницей, – отрезала Оливия, – или кошмарами.
“Tell them I’m an insomniac,” she answered his question for him, “or I have nightmares.”
Но, разумеется, были и те, кто страдал бессонницей даже в Хаддане, и Карлин была из их числа.
Of course there were bound to be insomniacs, even in Haddan, and Carlin had turned out to be one of these.
Воробей, страдающий бессонницей, который вечером 4 июля пролетает над парком?
An insomniac sparrow passing over an amusement park of a July Fourth evening?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test