Перевод для "страдают от них" на английский
Страдают от них
Примеры перевода
Излишне говорить, что основные последствия этих нарушений прав человека ощущаются лицами и общинами, которые страдают от них.
Needless to say, the primary effect of these human rights violations is felt by the individuals and communities who suffer from them.
Установление ограничений в плане доступа должно влечь за собой последствия для тех, кто устанавливает их, а не только для тех, кто страдает от них.
Constraints on access should have consequences for those who impose them, not merely for those who suffer from them.
На поздних стадиях этих заболеваний страдающие от них пожилые люди нуждаются в серьезной медицинской помощи, интенсивном долгосрочном уходе и патронажной поддержке.
In the later stages of those diseases, older persons who suffer from them often need significant amounts of health care, intensive long-term services and personal care support.
17. Хотя причины смерти служат указанием на воздействие различных болезней на население, они не отражают надлежащим образом состояние здоровья населения, поскольку многие заболевания не являются смертельными, но, тем не менее, ухудшают качество жизни тех, кто страдает от них.
17. While the causes of death are indicative of the impact of different diseases on a population, they do not properly reflect a population's health status because many diseases are not fatal and yet reduce the quality of life of those suffering from them.
Мы думаем, что Специальный докладчик сошлется на то, что эти нарушения не подпадают под его мандат, поскольку они не были совершены "правительством Ирака", хотя жертвами этих нарушений и теми, кто страдает от них, являются тысячи представителей курдского населения Ирака.
We expect that the Special Rapporteur's excuse would be that these violations do not fall within his mandate because they were not committed by the "Government of Iraq", although those who suffer from them and have fallen victim to them are thousands of the Iraqi Kurdish people.
Видение было слишком реальным, но ведь иллюзии вообще кажутся реальными тем, кто страдает от них.
The vision had been very real to him, but then most delusions are real to those who suffer from them.
Раны его перевязаны, однако мужчина явно страдает от них гораздо сильнее, нежели вчера, в пылу долгой битвы): Сдаться, хрена с два!
His wounds are bandaged and bound up, but he appears to be suffering from them more today than in the heat of yesterday’s long fight.) Surrender, my ass!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test