Перевод для "стоять на пути" на английский
Стоять на пути
Примеры перевода
Мы знаем о препятствиях, стоящих на пути заключения договора о торговле оружием.
We are aware of the obstacles that stand in the way of a treaty on the arms trade.
Он подчеркнул, что финансовые трудности не должны стоять на пути обращения в Трибунал.
He emphasized that financial hardship should not stand in the way of seeking recourse to the Tribunal.
Но если все хотят, чтобы один день был выделен для общих прений, я, конечно, не буду стоять на пути.
But if there is a general desire to have a day devoted to general statements, I would certainly not stand in the way.
37. продолжать предпринимать усилия по устранению всех препятствий, стоящих на пути обеспечения справедливости (Аргентина);
Continue efforts to eliminate all obstacles standing in the way of justice (Argentina);
Но на данном этапе это все детали, которые никоим образом не должны стоять на пути к более широкой цели.
But these are matters of detail at this stage, which should not stand in the way of the broader objective.
А недавно мне довелось сообщить о решении моего правительства не стоять на пути переговоров по ДЗПРМ.
Recently, it fell to me to deliver my Government's decision not to stand in the way of negotiations on an FMCT.
Цель этого диалога и взаимодействия будет заключаться в анализе препятствий, стоящих на пути осуществления, и проведении работы по их преодолению.
The purpose of this dialogue and engagement will be to analyse the obstacles standing in the way of implementation and work towards overcoming them.
Тем не менее некоторые делегации заявили, что цель достижения консенсуса не должна стоять на пути принятия решения.
Nevertheless, some delegations stated that the objective of reaching consensus should not stand in the way of making a decision.
с) устранить все препятствия, стоящие на пути использования и импорта нефти, особенно в области производства электроэнергии;
(c) To remove all obstacles standing in the way of oil use and imports, particularly in the field of electrical energy generation.
Нельзя стоять на пути прогресса.
You can't stand in the way of progress.
Без дьявольски привлекательного пирата, стоящего на пути.
Without a devilishly handsome pirate standing in the way.
Ужас, который стоял на пути каждого желания.
A terror that stand in the way of every desire.
Я не хочу стоять на пути к ней.
I don't wanna stand in the way of that.
что Вы не будите стоять на пути их союза это зашло дальше меня, стоящей на пути чего-либо
That you won't stand in the way of their union. This has gone so far beyond me standing in the way of anything.
Кто я такой, чтобы стоять на пути судьбы?
Who am I to stand in the way of destiny?
Кто я такой, чтобы стоять на пути прогресса?
Who am I to stand in the way of progress?
Кто я такой, чтобы стоять на пути любви?
Who am I to stand in the way of love?
Кто я, чтобы стоять на пути истинной любви?
Who am I to stand in the way of true love?
– Стоять на пути куда? – спросила Диана.
‘It will stand in the way – of what?’ asked Diana.
Могут быть временные затруднения, но они не могут стоять на пути высшего блага.
There may be some temporary inconve­nience, but that should hardly stand in the way of the ultimate good.
Моя гордость не должна стоять на пути гвардии к славе, которой она заслуживала.
Maybe I was letting my pride stand in the way of the honour my Guard deserved.
Всего две смерти отделяют их от цели… так вправе ли Ори стоять на пути у истории?
If it took two deaths to make it happen… could Ori stand in the way of history?
Давайте не будем стоять на пути у деланья денег! Мы не должны быть преградой экономическому потоку!
Let us not stand in the way of making money! We mustn't be a dam in the economic flow!'
И хотя она стояла на пути к моим планам, я знала, что она сделала это из-за настоящей любви и беспокойства — черты, которые, вероятно, привлекли Эрика в ней.
And although she was standing in the way of my plans, I knew she did it out of legitimate love and concern—traits that had probably drawn Eric to her.
Он покидал полицию, так как чувствовал, что его продвигают по службе по протекции, а ему казалось несправедливым стоять на пути тех, кто, по его мнению, больше нуждается в повышении звания.
Mainly he was leaving the police force because he was nearing promotion, and felt it unfair to stand in the way of other men who were more in need of rank than himself.
И я знаю, что Этот Мир есть Мир Воображения и Видения… Дерево, исторгающее у кого-то слезы радости, в глазах других — всего лишь Зеленая штуковина, стоящая на пути.
And I know that This World Is a World of Imagination & Vision... The tree which moves some to tears of joy is in the Eyes of others only a Green thing which stands in the way.
— Ну, что вы теперь скажете, лорд Кантабри, — вкрадчиво осведомился Хэл, — о том, чтобы не позволять истине стоять на пути у хорошего вымысла, как сами советовали мне не далее как несколько дней назад?
Hal mocked gently, "about not letting the truth stand in the way of a good story, just a few days ago?" "Damme for dooming myself with my own mouth," Cantabri grumbled.
Она была очень рада, что каждый участник ее драмы играет отведенную ему роль — будь то старик, лицеделы, пассажиры корабля-невидимки или орды жертв, стоявших на пути Старой Империи.
She was happy to let each participant play his role, whether it be the old man, the Face Dancers, the passengers on the no-ship, or the vast herds of victims standing in the way in the Old Empire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test