Перевод для "стиль рококо" на английский
Стиль рококо
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Стиль Рококо. Канцона... Прошлое...
The styles... rococo, canzon... past... present.
Экстравагантную пышность стиля рококо - Маркграфский оперный театр?
The Baroque rococo extravagance, which is the Margravial Opera House?
Видите, что она декорирована в стиле рококо?
Do you still see that it is decorated in a rococo manner?
Как видите, верхний слой был снят, чтобы показать стиль Рококо.
As you can see, the pseudo-facade was stripped away to reveal the minimalist Rococo design.
Чего я по-настоящему хотела бы, это зеленый Нильский корсет С розами в стиле рококо, вышитыми на завязках,
-What I would really like is a Nile green corset with rococo roses embroidered on the garters.
Меня наняла жена мэра города, чтобы я сделала... дизайн детской в стиле "рококо" 17-го века для ее еще не родившегося сына.
I've been hired by the mayor's wife to do this... 17th century rococo nursery for her unborn son.
Предыдущий жилец отделал всё в стиле рококо, так что придётся потратить кучу отцовских денег, чтобы всё изменить.
The previous occupant has done a garish rococo treatment, so I will spend a good chunk of my father's money scraping the fairy tale out of the place.
А нашёл пистолет, который бог знает, сколько лет валялся в старом комоде в стиле рококо эпохи Наполеона 18-го века,..
Instead, he found a weapon. An old pistol, forgotten for who knows how long in an old rococo credenza of 18th-century Neapolitan design, perhaps rebuilt in the 19th.
Смешной мостик над прудом, в стиле рококо. – А где это?
A funny little bridge, quite rococo, overlooking a pond.' 'Where was it?'
Комната была овальная (стиль рококо в интерпретации Министерства общественных работ).
The room was oval, the style Ministry of Works rococo.
Но неужели в Англии или на континенте имелся такой фантастический дворец, построенный в стиле рококо?
There was nowhere in England or the Continent such a rococo fantastic palace.
— Вон там у нас столовая… Отделана в стиле рококо, с подлинной росписью Буше;
That is the dining room in there ... decorated in the Rococo style, with an original painting by Boucher;
Фотографии свиней, обрамленные рамой в стиле рококо, очаровали Мейсона.
Something about its rococo frame around reflected pigs delighted Mason in photographs.
– Что? – рассеянно переспросил Дэвид, разглядывая убранство в стиле рококо.
221 'Well, she's qualified.' 'WhatT David was looking at a rococo-styled comer pillar in the wall, not really listening.
В положении размытости возникала крошечная старинная аптека с оформленным в стиле рококо входом.
And, at the amplitude of insubstantiality, it resolved itself into a tiny, anachronistic drugstore with rococo ornamentation.
Верхние окна были украшены по периметру каменным орнаментом в стиле рококо.
Upstairs windows were of the cottage type and had a lot of rococo imitation stonework trimming around them.
Перед ним был огромный зал в стиле рококо: стулья, диваны, портьеры – сплошная парча и бархат.
It was an enormous room, rococo in style, chairs and sofas and hangings of the finest brocades and velvets.
Нелепый стул в стиле рококо, весь в позолоте и завитушках, стоял рядом для суфлера или режиссера.
An absurd rococo chair in gilt and embroidery stood beneath it for the prompter and factotum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test