Перевод для "стать женщиной" на английский
Стать женщиной
  • become a woman
Примеры перевода
become a woman
* Брошюра: Стать женщиной - промышленным инженером, министерство национального образования и профессионального обучения
* Folder: "Becoming a woman industrial engineer", Ministry of National Education and Vocational Training
Вон Ён теперь пытается стать женщиной.
Wonyoung's trying to become a woman now
Отчаянно хотела вырасти и стать женщиной.
She's desperate to grow up and actually become a woman.
Одно дело стать женщиной, но неужели у тебя завелось... сочувствие?
Becoming a woman's one thing... but have you got... empathy?
Послушайте, Ива планировала лечь на операцию, чтобы стать женщиной...
Look, Eva was planning to undergo surgery to become a woman...
И у неё целый блог на Facebook о том, каково это - стать женщиной.
And she has a whole blog on Facebook about becoming a woman.
Или он подумывает стать женщиной, или он, очевидно, влюблен в тебя.
So either he's thinking about becoming a woman, or he's obviously in love with you.
В руинах пустынного города, я должна была стать... женщиной легкого поведения.
In the ruins of the deserted town, I had to become... a woman of easy virtue.
И я не виню тебя за желание оторваться когда ты готовишься стать женщиной.
And I don't blame you for needing to break free on the eve of becoming a woman.
— Я только помог тебе стать женщиной.
“I merely helped you to become a woman.”
Одеть женскую одежду для меня было равносильно стать женщиной.
Putting on women's clothes to me was tantamount to becoming a woman.
Может быть, у вас была причина отказаться от бъйорннского облика и стать женщиной?
Or have you forsaken your Bjornn shape and become a woman for a reason?
И тогда он решил стать женщиной. Он понял, что больше уже никого не полюбит.
What she decided was, 'Become a woman.' She knew she'd never love anybody else.
Дай ей время стать женщиной и понять, отвечает ли она взаимностью на твои чувства.
Give her time to become a woman and see if she reciprocates your feelings.
Если она должна стать женщиной, я потеряю к ней всякий интерес за несколько недель.
If she were to become a woman I should lose interest in her in a matter of weeks at the most.
Она хотела стать женщиной, хотя даже не предполагала, что должно для этого произойти.
She wanted to become a woman, and though she wasn’t at all certain what was involved in such a transformation, she was eager to learn.
Она родилась мужчиной и получила имя Дональд, однако в 1995 году в возрасте пятидесяти трех лет решила стать женщиной.
She was born a male, Donald, and decided to become a woman in 1995, at the age of fifty-three.
И, насколько я понимаю, именно там леди Чандра решила стать женщиной и ответила на любовь своего мужа.
And from what I can tell, that is where Chandra decided to become a woman and return her husband’s love.”
Такого я не видела с тех пор, как Алан Дерринг из «Дейли инвестор» на пресс-конференции вдруг встал и объявил, что собирается стать женщиной и что отныне мы должны его звать именем Андреа.
I haven't seen so much excitement since Alan Derring from the Daily Investor stood up at a Provident Assurance press conference and told everyone he was becoming a woman and wanted us all to call him Andrea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test