Перевод для "старый добрый" на английский
Старый добрый
Примеры перевода
Когда миновали "старые добрые времена", мы перестали работать таким образом.
As the "good old days" passed, we stopped working in this manner.
Вскоре составители докладов вернулись к старым добрым традициям, а вернее -- порочным традициям.
Soon the report went back to the good old days -- or the bad old days.
Наконец, позвольте сказать, что старое доброе время, время до 11 сентября, навсегда ушло в прошлое, и я оплакиваю этот факт.
Finally, may I say that the good old days, before 11 September, are gone forever, and I shed a tear.
зачастую они совершенно искренне стремятся к защите "неудачника" по принципу: "старая добрая железная дорога несет убытки, так давайте же попробуем спасти ее";
they often have a sincere, protective attitude towards the "underdog" - poor good old rail is loosing, so let us try to save it;
Благодаря ей население должно понять, что даже "земля является исчерпаемым благом", а также осознать необходимость более разумных поведенческих настроений, с тем чтобы "старые добрые времена", характеризовавшиеся изобилием осадков, воды, флоры и фауны, стали реальной действительностью для нынешнего и будущих поколений, а не явлением, безвозвратно канувшим в прошлое.
The campaign gave the general public an opportunity to realize that “the Earth is a perishable commodity” and that people must behave more rationally if the abundant rainfall, water supplies, vegetation and fauna of the “good old days” were to return and endure instead of being things of the past.
– Старая добрая апоплексия!
Good old apoplexy.
Но только не старый добрый Эркюль!
But not good old Hercule!
– А, старый добрый йоркшир!
Good old Yorkshire.
- Вот они - старые добрые манеры.
"That's the good old style.
Старый добрый китайский квартал.
Good old Chinatown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test