Перевод для "средства предоставляются" на английский
Средства предоставляются
Примеры перевода
funds are provided
Финансовые средства предоставляются штатам в виде единых капитальных грантов.
Funds are provided to the states in untied capital grants.
76. Средства предоставляются партнерам-исполнителям на основе соглашений, заключенных с УВКБ.
76. Funding is provided to implementing partners on the basis of agreements entered into with UNHCR.
Эти средства предоставляются в рамках Программы ВУР (Программа восстановления бывших угледобывающих районов).
The funds are provided in the framework of the MARR Programme (Mining Affected Regions Rehabilitation).
xiii) в Общем фонде не предусматривается ассигнований для выплаты пособий на репатриацию, поскольку средства предоставляются в рамках бюджетных ассигнований;
(xiii) No provision is made in the General Fund for repatriation grant entitlement, as funds are provided for in budget appropriations;
Как правило, средства предоставляются коренным народам, которые в свою очередь финансируют программы материальной помощи и оказания услуг членам общины.
In general, funding is provided to First Nations who, in turn, deliver Income Assistance programs and services to community members.
Эта мера не будет применяться в тех случаях, когда средства предоставляются на условиях, по которым прямо требуется возращение неизрасходованных остатков средств и/или процентных поступлений.
This will not apply when funds are provided under conditions that explicitly require the return of unspent balances and/or interest income.
Что касается оказания гуманитарной помощи, то подробная информация об использовании средств предоставляется страной, для которой был подготовлен доклад о призыве к совместным действиям или срочном призыве.
For humanitarian response, the detailed information on the use of funding is provided by the country for which a Consolidated Appeal or Flash Appeal report has been issued.
xvi) в Общем фонде не предусматривается ассигнований для выплаты пособий при прекращении службы (например, субсидий на репатриацию и т. п.), поскольку средства предоставляются в рамках бюджетных ассигнований;
(xvi) No provision is made in the General Fund for end-of-service benefits (e.g. repatriation grant entitlement, etc.), as funds are provided for in budget appropriations;
Эти финансовые средства предоставляются совместно Жилищной корпорацией и Управлением по вопросам жилищной стратегии и развития жилищного строительства Министерства по делам общин и вопросам местного самоуправления в рамках программ по предоставлению услуг бездомным.
This funding is provided in conjunction with the Housing Corporation and Communities and Local Government's Housing Strategy and Support Directorate homelessness work.
Масштабы проекта зависят от средств, предоставляемых получателям помощи.
The size of the project depended on the funds available to the recipient.
НРС должны также шире использовать средства, предоставляемые региональными банками развития.
LDCs also needed to increasingly tap into the funds available with the regional development banks.
Средства, предоставляемые по программе микрокредитования МФСР и Целевого фонда, были выделены трем секс-работницам.
Funds available under the IFAD and Trust Fund, Micro-Credit Programme have been given to 3 sex workers.
Кроме того, несмотря на финансовые трудности, средства, предоставляемые Бюро Уполномоченного по правам ребенка, с 2010 года ежегодно увеличиваются на 1 миллион.
Moreover, funds available to the Office of the Ombudsman for children, despite the financial difficulties had been increasing by 1 million each year since 2010.
Однако, как указывалось в предыдущих докладах Правлению и Совету управляющих, в последние годы значительно вырос объем неосновных средств, предоставляемых в распоряжение ПРООН из различных источников.
However, as previously reported to the Board and to the Governing Council, the various non-core funds available to UNDP have increased significantly in recent years.
36. Правительство продолжало стимулировать развитие частного сектора экономики, доведя объем средств, предоставляемых в качестве кредитов многим предпринимателям, до 3,2 млн. восточнокарибских долларов.
36. The Government continued to stimulate the development of the private sector of the economy, bringing the level of funds available for lending to small business to EC$ 3.2 million.
Эти средства будут включать в себя помощь в размере 2,5 млн. фунтов стерлингов по линии ориентировочного планового задания из средств, предоставляемых на цели коллективного развития и поддержки зависимых территорий Великобритании в Карибском бассейне.
This would include an indicative planning figure of £2.5 million from funds available for the collective benefit and support of the British dependent Territories in the Caribbean.
c) результативность ТСРС возросла бы, если бы средства, предоставляемые учреждениям Организации Объединенных Наций по вопросам развития использовались более целенаправленно, а не распылялись на многочисленные небольшие проекты, что может привести к снижению их общей результативности;
(c) The impact of TCDC would increase if the funds available to United Nations development agencies were to be used in a more focused manner, rather than spent on a large number of small projects with the risk of diluting their impact;
76. Масштабы деятельности ЮНКТАД по техническому сотрудничеству в области морских перевозок, портов и смешанных перевозок за последние два года несколько сократились, главным образом вследствие сокращения финансовых средств, предоставляемых Программой развития ООН.
The volume of UNCTAD's technical cooperation activities in shipping, ports and multimodal transport declined slightly during the past two years mainly as a result of a reduction in the funds available from the United Nations Development Programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test