Перевод для "способных работать" на английский
Способных работать
Примеры перевода
Есть партнеры, готовые и способные работать при условии наличия финансовых ресурсов.
There are partners ready and able to work, as soon as funds are available.
Она уверена, что можно найти редакторов и издателя, способных работать с шестью языками.
She was sure that it would be possible to find editors and a publisher able to work in the six languages.
Оно укомплектовано всего двумя штатными сотрудниками, но способно работать в гибком режиме.
Although it had only two staff members, it was able to work in a flexible manner.
Помощь предоставляется как лицам, способным работать, так и тем, кто временно или постоянно нетрудоспособен.
Assistance is provided both to persons who are able to work and to those who are temporarily or permanently incapable of working.
Ввиду того, что большинство местных администраций не способны работать с общинами, необходимо налаживать партнерские отношения.
Because most local authorities were not able to work with communities, there was a need to develop partnerships.
Одним из выходов будет ликвидация препятствий для лиц, желающих и способных работать после наступления установленного пенсионного возраста.
One way will be to remove barriers for those who are willing and able to work beyond the legal retirement age.
Кандидаты должны обладать такими качествами как деловитость, умение находить подход к людям и способность работать индивидуально и в коллективе.
Applicants should be service-minded, good pedagogues and able to work both independently and in a team.
73. Одной из основных задач системы общественного здравоохранения является сокращение смертности среди лиц пожилого возраста, которые способны работать.
73. The decrease of mortality among aged people who are able to work is a major public health issue.
Да, невероятно сложной, способной работать на большом расстоянии.
Yeah, an incredibly sophisticated one, able to work over significant distances.
Мы способны работать вместе, независимо от того, можешь ты себе это представить или нет, Ричард.
We'll be able to work together whether you can picture it or not.
Потому что боюсь, что меня это охватит, я не буду способна мыслить, я не буду способна анализировать, я не буду способна работать.
Because I'm afraid I get carried away, I won't be able to think, I won't be able to analyze, I won't be able to work.
Она очень не хотела больше не быть способной работать с духом, но это было приемлемым компромиссом для того, чтобы не сходить с ума.
She hated not being able to work with spirit anymore, but that was an acceptable trade-off for not going crazy.
Наблюдающая вступила в связь с Кассандрой, пытаясь ослабить напряжение, но вскоре поняла, что та еще не способна работать в тесном контакте с нею.
She moved into rapport with Cassandra, trying to calm her tension, but she realized Cassandra was not yet able to work with her in that kind of total closeness.
Их избили кнутами одного за другим и лишили пищи и воды. Били мальчиков так, что они явно лишились способности работать на много дней.
They whipped the boys, one after the other, hurting them badly enough that they wouldn’t be able to work for days; they denied them rations, cut back on water allowances.
– Поймите, – продолжал Обсидиан, – исследование ни в малейшей степени не может изменить нашего мнения, что вы и в самом деле способны работать в темпоральной области.
"You understand," Obsidian said, "this testing in no way changes the fact that by no stretch of the imagination could we expect you to actually be able to work in the temporal area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test