Перевод для "спортивное соревнование" на английский
Спортивное соревнование
Примеры перевода
Межпортовые и международные спортивные соревнования школьников
Inter-port and international school sports competitions
e) музыкальных конкурсов и спортивных соревнований для учащихся;
(e) Music and sports competitions for students;
600. В Республике Таджикистан проводятся различные спортивные соревнования.
A variety of sports competitions are held.
u) спортивные соревнования между спортсменами-военнослужа-щими.
(u) Sport competitions between military athletes;
Проводятся культурные мероприятия, организуются отдых и спортивные соревнования.
Cultural and leisure activities and sports competitions were organized.
организованы военно-спортивные соревнования "Батырлар" под девизом "За здоровое поколение"
Organization of Batyrlar (warrior) military-sports competitions under the slogan "For a Healthy Generation"
Со временем девушки стали принимать участие в национальных и международных спортивных соревнованиях.
Then girls began gradually to take part in national and international sports competitions.
В спортивных соревнованиях принимают участие смешанные команды или чисто женские команды.
These include sporting competitions involving mixed teams or teams composed exclusively of women.
В этот день были спортивные соревнования и религиозные мероприятия, и на обед давали праздничные блюда.
That day, there were sports competitions and religious acts, and we had a special meal.
f) международные спортивные соревнования в Австралии.
(f) Australian international sport events.
vi) Организация товарищеских спортивных соревнований:
vi) Host friendly competitive sporting events
Мы надеемся на то, что мы и впредь будем принимать у себя спортивные соревнования и турниры.
It looks forward to continuing to host sporting events and tournaments.
Такое "перемирие", как мы это знаем, сохраняется в период спортивных соревнований.
The Truce, as we know it, would normally last for the period of the sporting event.
54. Во многих случаях спортивные соревнования также сопровождаются агрессивными расистскими выходками.
Sporting events also led to violent racist conduct in many cases.
199. Женщины принимают активное участие в различных национальных и международных спортивных соревнованиях.
199. Women have actively participated in a variety of domestic and international sport events.
Во все команды, участвующие в региональных и международных спортивных соревнованиях, входят как мужчины, так и женщины.
All teams which take part in regional and international sporting events include both sportsmen and sportswomen.
164. Число мужчин и женщин, представляющих САРМ на международных спортивных соревнованиях, примерно одинаковое.
The number of men and women representing the MSAR at international sports events has been similar.
МАГАТЭ оказывает помощь организаторам масштабных общественных мероприятий, в том числе крупных спортивных соревнований.
IAEA provides assistance to organizers of major public events, including large sporting events.
Делать ставки на спортивных соревнованиях тоже преступление?
Is it a crime to bet on sporting events?
Да. Нет, мы не срывали голос на спортивных соревнованиях.
We haven't cheered ourselves hoarse at a sports event.
Корпоративная ложа на спортивных соревнованиях, фуршет на Супер Боле.
Company box at sporting events, partner junkets to the Super Bowl.
Мне нравится спортивные соревнования где результат я знаю заранее.
I like a sporting event in which I know the outcome beforehand.
Этот звук является подходящим для выражения недовольства на спортивном соревновании.
Booing is the appropriate way to show displeasure at a sporting event.
Это словесная дуэль, а словесная дуэль - неотъемлемая часть всех спортивных соревнований.
This is trash talk, and trash talk is a traditional component in all sporting events.
Это ужасно и женоненавистно использовать девушку как приз в спортивном соревновании.
That is awful and misogynistic to use a girl as a prize for a sporting event.
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - ДЖЕЙ ПАРСЛИ Молодой человек, смотревший спортивные соревнования,
A young man, reportedly angered by a local television blackout of a sports event, jumped from the tenth-story window of his apartment.
Ты имеешь ввиду что-то типа спортивных соревнований для молодёжи из группы риска?
Uh, do you mean like organizing a sporting event for at-risk youth, uh, sort of thing?
Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы.
Now, I must give you warning that Felix Felicis is a banned substance in organized competitions… sporting events, for instance, examinations, or elections.
Радио где-то в глубине бубнило о результатах спортивных соревнований во всех провинциях.
A radio in the background droned out the results of sports events all over the province.
— Что тут происходит? — спросил я Алишера. — Для спортивных соревнований — рановато.
‘What’s going on here?’ I asked Alisher. ‘It’s a bit early for any kind of sports events.’
Он напоминал человека, пытающегося попасть на спортивные соревнования по поддельному билету.
He gave the impression of a man who was trying to get into a sporting event with a forged ticket.
На стенах так и остались висеть объявления о спортивных соревнованиях, представлениях, политических мероприятиях, оставшихся в далеком прошлом.
Bulletin boards were still plastered with age-dimmed announcements of sporting events, variety shows, political rallies.
У меня за спиной двое людей пили кофе, обсуждая какие-то спортивные соревнования, а за столиком слева сидели два теронца и лодинит.
Just behind me were two Men, discussing some sporting event while drinking coffee, and to my left was a table housing two Teroni and a Lodinite.
— Я не принимаю ни чьей стороны, — сказал я устало. — Мне просто до смерти надоело наблюдать за научными исследованиями, к которым относятся так, словно это спортивное соревнование — или война.
'I'm not siding with anyone,' I said tiredly. 'I'm just sick to death of seeing a piece of scientific research being treated as though it were a competitive sporting event—or a war.
Помимо самих кодексов, к ним прилагались миллионы разъяснений и толкований по поводу взаимодействия статей одних кодексов с другими, изложенные в нескольких десятках тысяч томов. Каждые пять лет на планете проводились конвенты юристов, предназначенные для обсуждения и обновления кодексов. Многие из заседаний транслировались в реальном времени, как спортивные соревнования для развлечения миллиардов «Серых», которые просто обожали эти трансляции — их они радовали куда сильнее, чем настоящие спортивные передачи.
there were literally millions of commentaries in tens of thousands of volumes on how the sets of statutes interacted. Every five years, around the planet, there would be new conventions to amend and update the laws, many of them broadcast live like sporting events for the enjoyment of billions of Greys, who relished dusty and relentlessly detailed legal proceedings far more than they did physical sports.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test