Перевод для "сохранившийся" на английский
Сохранившийся
прил.
Примеры перевода
прил.
Оставшиеся физические орудия сохранились в разной степени.
The physical implements still extant vary in their state of preservation.
Единственной сохранившейся группой коммунистов является Союз коммунистов, который не оказывает существенного влияния на политическую жизнь Латвии.
The only extant group of Communists is the politically insignificant Union of Communists.
На пороге XXI века нам надо очиститься от скверны сохранившихся еще пережитков конфронтации.
As we enter the twenty-first century, we should discard the extant relics of confrontation.
Неустраненные проблемы, повторявшиеся в прошлом, сохранились в том же виде, и подлежащее объявлению оборудование остается необъявленным.
Uncorrected problems repeated in the past remained extant and declarable equipment remained undeclared.
Тем не менее некоторые знания не исчезли, о чем свидетельствует сохранившаяся в отдельных регионах традиционная практика ведения сельского хозяйства и организации пастбищного хозяйства.
Some of the knowledge lives on, and is evident in extant traditional farming and range management practices throughout the regions.
Точка зрения правительства состоит в том, что предусматриваемый Договором Вайтанги процесс урегулирования исторических претензий представляет собой оптимальный способ урегулирования вытекающих из Договора Вайтанги ретроактивных исков в связи с имевшими место нарушениями, в то время как Закон направлен на признание прав, сохранившихся до настоящего времени.
The Government's view is that the historical Treaty of Waitangi Settlements process is the appropriate avenue to address historical Treaty of Waitangi breaches whereas the Act is about recognising extant rights.
Обстоятельства, которые сохранились как исключения из осуществления юрисдикции согласно классическому международному праву, в дополнение к исключению, применяемому к самому государству, сгруппировались вокруг этих структур, и, как следствие, лицам поручили осуществлять функции от имени государства.
The circumstances that were extant as exceptions to the exercise of jurisdiction under classical international law, in addition to the exception to the State itself, coalesced around these structures, and consequently, the individuals entrusted to perform functions on behalf of the State.
Затрагивающие население меры и политика, как правило, не являются нейтральными по гендерному признаку из-за сохранившихся различий, с которыми сталкиваются женщины и мужчины в реальности, и потому необходимо проводить их исследование на предмет последствий для того, чтобы избежать неправильного планирования, а также для учета интересов представителей обоих полов.
Measures and policies targeting people are not gender-neutral as a rule because of the extant differences in the reality faced by women and men, and must hence be examined as to their impact in order to avoid incorrect planning and to take account of the interests of both genders.
103. В Тибетском районе была подготовлена "подборка информации" о культуре, в рамках которой начиная с 1986 года вся сохранившаяся информация о тибетской музыке, танцах и драматическом искусстве представляется в виде миллионов элементарных знаков и свыше 3 000 изображений и магнитных записей продолжительностью 320 часов.
103. Tibet has established a cultural "sample collection" which, from 1986 onwards, has transferred all extant Tibetan music, dance and drama into millions of primary characters and over 3,000 images and 320 hours of recording.
Суд заключил, что вопрос о суверенитете над островами СанАндрес, Провиденсия и Санта-Каталина урегулирован согласно Договору 1928 года между Колумбией и Никарагуа, что между сторонами не существует какого-либо сохранившегося юридического спора по этому вопросу и что, таким образом, Суд не имеет юрисдикции над этим вопросом.
The Court found that the 1928 Treaty between Colombia and Nicaragua had settled the matter of sovereignty over the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina, that there was no extant legal dispute between the Parties on that question, and that the Court thus could not have jurisdiction over the question.
Я полагаю, оружие он все-таки сохранил.
I think there is a gun extant.
Ни одной его работы этого периода не сохранилось.
No work by him from this period remains extant until…
Он отыскал и другие четыре сохранившиеся копии, но так и не смог заставить себя сжечь их.
He tracked down the other four extant copies, too, but had felt unable to burn them.
Большинство сохранившихся фортификационных сооружений восходило ко временам империи и, находясь долгое время в небрежении, изрядно обветшало.
Most of the extant fortifications were Imperial hand-me-downs weak from long neglect.
однако в течение эонов собственного существования они наложили на него своего рода чары, благодаря которым, не дожив до наших дней, все же сохранили определенную эффективность.
but during the eons of its existence, it laid upon him a spell, as it were, by which it remained effective though no longer extant.
По счастливой случайности, в библиотеке Ватикана сохранился полный текст клятвы Роберта — один из наиболее древних дошедших до нас текстов такого рода.
By a lucky chance the complete text of Robert's oath— though not, unfortunately, Richard's—has come down to us in the Vatican archives—one of the earliest of such texts still extant.
На всей территории Союза сохранилось от силы две дюжины копий трактата Леонардо «Principia de tenebrae»,[23] и не было оснований полагать, что книга попала за пределы Империи.
    There were, perhaps, two dozen copies of Leonardo's Principia De Tenebrae extant in the known Unity, and no reason to suppose any existed outside its territories.
Который через посредство этой женщины (остатки отцовского влияния в еще сохранившемся в те годы Лимском товариществе по судоходству и дренажу) получил место смотрителя при шлюзе и заслонке Нью-Аткинсон.
Who through the mediation of this woman (her father’s residual influence with the then still extant Leem Drainage and Navigation Board) acquired the post of keeper of the New Atkinson Lock and Sluice.
Здесь можно было поворотом диска вызвать к жизни все еще сохранившиеся мысли и надежды любого человеческого существа, когда-либо писавшего слова в надежде запечатлеть на бумажном листе собранные воедино чувства, убеждения и опыт, ключом бьющие из глубин разума.
Here one could dial and select all the extant thoughts and hopes of every human being who had ever put down words, trying to capture on a sheet of paper the ferment of experience and of feeling and conviction which welled inside the brain.
В заднем ряду можно узнать Тимоти Лири рядом с Карлосом Кастанедой – кстати, его единственная сохранившаяся фотография, – а вот здесь Андрей Годреску, Тед Джоанс, Руперт Шелдрейк, Фритьоф Капра, Гери Снайдер, ну и еще несколько математиков, физиков и художников, о которых ты скорее всего никогда не слышала.
You can recognize Timothy Leary in the back row next to Carlos Castaneda-only extant picture of him, by the way-and theres Andrei Codrescu, Ted Joans, uh, Rupert Sheldrake, Fritjof Capra, Gary Snyder, and, well, several mathematicians, quantum physicists, and artists you probably never heard of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test