Перевод для "соляной кислоты" на английский
Соляной кислоты
Примеры перевода
Неорганические примеси: зола, не растворимая в соляной кислоте.
Mineral impurities: ash insoluble in hydrochloric acid.
Соляная кислота, концентрированная (по оценке, 36,5-38% НСl).
Hydrochloric acid, concentrated (assay 36.5-38% HC1);
Формальдегид, соляная кислота, бромистоводородная кислота, акролеин, аммоний, олово
Formaldehyde hydrochloric acid, hydrobromic acid, acrolein, ammonium, tin
Вкус как у корицы, фундука, и остатки соляной кислоты.
It tastes like cinnamon, hazelnut and just a hint of hydrochloric acid.
К обезображиванию ее лицо и руки являются следствием соляная кислота.
The disfigurement of her face and hands are a consequence of hydrochloric acid.
Они находились в растворе соляной кислоты, хлорида калия и поваренной соли.
They were bathed in high concentrations of hydrochloric acid, potassium chloride, and sodium chloride.
Ржавое ведро водоизмещением 12 тыс. тонн, полное соляной кислоты, утоплено в заливе.
12,000-ton rust bucket went down in the bay full of hydrochloric acid.
Я нашёл соединение соляной кислоты, хлорида калия и хлорида натрия, всё это, более известно, как желудочный сок.
So, uh, what I found was a combination of hydrochloric acid, potassium chloride and sodium chloride, or more commonly known as gastric acid.
Он даже дошел до того, что заставил агента убить собственных людей, погрузив их в чан с соляной кислотой.
He even went so far as to force an agent to kill his own men by lowering them into a vat of hydrochloric acid.
- Ну, это возможно. Но бумажная пчела: "Едкая, жгучая, отчетливое горькое послевкусие, как при расплескивании мензурки соляной кислоты на порез от бумаги". Далее идет муравей-пуля, я его уже описал.
But it's like spilling a beaker of hydrochloric acid on a paper cut. cos it's like getting shot.
Так, в некоторых капиллярах и протоках желез отмечены следы соляной кислоты, а в других частях их тела – и гораздо более сложные кислоты.
We find traces of hydrochloric acid in the ducts, more complicated acid forms elsewhere.
Я научился также растворять гидроокись двухвалентного олова в воде, добавляя в нее немного соляной кислоты, — это я запомнил из курса химии, который проходил в институте, — так что этап, занимавший раньше несколько часов, завершался теперь минут за пять.
I also got the stannous hydroxide to dissolve in water by adding a little bit of hydrochloric acid—something I remembered from a college chemistry course—so a step that used to take hours now took about five minutes.
Наливаем в первую азотную кислоту. Во вторую — соляную кислоту.
Hydrochloric acid in the first. Nitric acid in the second.
В желудке Данило Апреа бурлила чистейшая соляная кислота.
Pure hydrochloric acid was bubbling inside the walls of Danilo Aprea's stomach.
Просто отполируйте место, где он был, протравите соляной кислотой, а затем обработайте этиловым спиртом.
Just polish it and etch it out with hydrochloric acid and ethyl alcohol.
В ней была соляная кислота, залившая все его лицо и переднюю часть тела.
It was full of hydrochloric acid which splashed all over his face and the front of his body.
Я покажу вам, что ни азотная, ни соляная кислота не способны растворять благородные металлы.
I will show you that neither nitric acid nor hydrochloric acid attack the noble metals.
След едва заметен. Но лабораторные анализы указывают на проверенное средство — соляную кислоту.
The evidence was very slight, but lab results show it was an old reliable: hydrochloric acid.
Потом очень осторожно откупорила бутыль с соляной кислотой и полила ею тут же зашипевших заизвивавшихся каракатиц.
Then, very carefully, she unstoppered a jar of hydrochloric acid, sizzling the liquid in over the writhing bodies of the two sea hares.
Такое впечатление, что свежий воздух вреден для их легких, солнечный свет раздражает сетчатку их глаз, ну а морская вода — просто раствор соляной кислоты.
Fresh air seems to damage their delicate lungs, daylight screws up their retinas, and seawater is pure hydrochloric acid.
Для этого она взяла мензурку с соляной кислотой и хотела с помощью пипетки поместить несколько капель кислоты на свежий апельсин.
Shrives, had meant to do an experiment where she took a few drops of hydrochloric acid from a beaker and used an eyedropper to drip it onto a fresh orange.
Неорганические примеси: зола, не растворимая в соляной кислоте.
Mineral impurities: ash insoluble in hydrochloric acid.
Соляная кислота, концентрированная (по оценке, 36,5-38% НСl).
Hydrochloric acid, concentrated (assay 36.5-38% HC1);
Осторожнее, это соляная кислота.
Hey, careful. That's hydrochloric acid.
В ней огромное количество соляной кислоты.
It's been spiked with hydrochloric acid.
В желудке Данило Апреа бурлила чистейшая соляная кислота.
Pure hydrochloric acid was bubbling inside the walls of Danilo Aprea's stomach.
Просто отполируйте место, где он был, протравите соляной кислотой, а затем обработайте этиловым спиртом.
Just polish it and etch it out with hydrochloric acid and ethyl alcohol.
След едва заметен. Но лабораторные анализы указывают на проверенное средство — соляную кислоту.
The evidence was very slight, but lab results show it was an old reliable: hydrochloric acid.
Такое впечатление, что свежий воздух вреден для их легких, солнечный свет раздражает сетчатку их глаз, ну а морская вода — просто раствор соляной кислоты.
Fresh air seems to damage their delicate lungs, daylight screws up their retinas, and seawater is pure hydrochloric acid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test