Перевод для "содержащий письмо" на английский
Содержащий письмо
Примеры перевода
- "принял к сведению документ TRANS/SC.1/2004/5, содержащий письма и техническую записку, поступившие от восьми стран (Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Республики Молдова, Российской Федерации, Украины), и озаглавленный "Согласование требований, касающихся международных автомобильных перевозок и их облегчения";
"took note of document TRANS/SC.1/2004/5 containing letters and a technical note received from eight countries (Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Russian Federation, Ukraine), entitled "Harmonization of requirements concerning international road transport and facilitation of its operation";
По поручению моего правительства я хотел бы обратить Ваше внимание на документы S/1995/831, S/1995/832 и S/1995/833, содержащие письма соответственно от 28 сентября 1995 года, 28 сентября 1995 года и 27 сентября 1995 года за подписью "Владислав Йованович, Посол, Временный Поверенный в делах Постоянного представительства Югославии при Организации Объединенных Наций".
Upon instructions from my Government, I should like to draw your attention to documents S/1995/831, S/1995/832 and S/1995/833, containing letters dated 28 September 1995, 28 September 1995, and 27 September 1995, respectively, signed "Vladislav Jovanović, Ambassador, Chargé d'affaires a.i." of the "Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations".
По поручению моего правительства я хотел бы обратить Ваше внимание на документы S/1995/591, A/50/302-S/1995/594, S/1995/613 и S/1995/632, содержащие письма от 18 июля 1995 года, 21 июля 1995 года, 24 июля 1995 года и 31 июля 1995 года, соответственно, за подписью "Братислава Джёрджевича, полномочного министра, Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Югославии при Организации Объединенных Наций".
Upon instructions from my Government, I would like to draw your attention to documents S/1995/591, A/50/302-S/1995/594, S/1995/613 and S/1995/632, containing letters dated 18 July 1995, 21 July 1995, 24 July 1995 and 31 July 1995, respectively, signed "Bratislav Djordjevic, Minister Plenipotentiary, Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations".
Комитет, возможно, пожелает принять к сведению документ TRANS/SС.1/2004/5, содержащий письма и техническую записку, полученные от восьми стран, с подробным описанием проблем, с которыми обычно сталкиваются их профессиональные водители при обращении за визами (Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Республика Молдова, Российская Федерация, Украина), и переданный МСАТ документ TRANS/2005/8 по вопросу об облегчении выдачи виз профессиональным водителям, в котором предлагается создать специальную многопрофильную группу представителей заинтересованных стран и организаций, с тем чтобы проанализировать этот вопрос по существу и выработать предложения по облегчению или согласованию, в частности в связи с перечнем документов, подлежащих представлению при обращении за визой.
The Committee may wish to take note of document TRANS/SC.1/2004/5 containing letters and a technical note received from eight countries detailing the problems, which their professional drivers routinely encounter in applying for visas (Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Russian Federation, Ukraine) and of document TRANS/2005/8 transmitted by the IRU on the facilitation of visa issuance for professional drivers which proposes the establishment of an ad hoc multidisciplinary group of interested countries and organizations with a mandate to analyse the subject matter and make proposals for facilitation and harmonization, in particular regarding the list of documents to be submitted with a visa application.
containing a letter
Буду признателен Вам за распространение текста настоящего письма и приложения к нему, содержащего письмо министра иностранных дел, в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you would have this and its annex containing the letter from the Minister for Foreign Affairs circulated as a document of the Security Council.
Совет обсудил неофициальный документ № 6 (2007 год), содержащий письмо итальянских таможенных органов от 21 февраля 2007 года, касающееся применения процедуры МДП в Италии.
The Board discussed Informal document No. 6 (2007), containing a letter by the Italian Customs of 21 February 2007 on the application of the TIR procedure in Italy.
Добавление 3 к вышеупомянутому докладу, содержащее письмо Председателя пятьдесят четвертой сессии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана Председателю Экономического и Социального Совета
Addendum 3 to the above containing a letter from the Chairman of the fifty-fourth session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to the President of the Economic and Social Council
Генеральная Ассамблея приняла к сведению документ A/68/367, содержащий письмо Председателя Комитета по конференциям от 4 сентября 2013 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly took note of document A/68/367, containing a letter dated 4 September 2013 from the Chair of the Committee on Conferences addressed to the President of the General Assembly.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению документ A/67/352, содержащий письмо Председателя Комитета по конференциям от 4 сентября 2012 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly took note of document A/67/352, containing a letter dated 4 September 2012 from the Chair of the Committee on Conferences addressed to the President of the General Assembly.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению документ A/64/348, содержащий письмо Председателя Комитета по конференциям от 8 сентября 2009 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly took note of document A/64/348, containing a letter dated 8 September 2009 from the Chair of the Committee on Conferences addressed to the President of the General Assembly.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению документ A/66/346, содержащий письмо Председателя Комитета по конференциям от 6 сентября 2011 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly took note of document A/66/346, containing a letter dated 6 September 2011 from the Chair of the Committee on Conferences, addressed to the President of the General Assembly.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению документ A/62/338, содержащий письмо Председателя Комитета по конференциям от 13 сентября 2007 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly took note of document A/62/338 containing a letter dated 13 September 2007 from the Chairman of the Committee on Conferences addressed to the President of the General Assembly.
Мы только что получили документ CD/1407, содержащий письмо, которое было направлено Вам 23-мя государствами-членами после принятия решения CD/1406 о расширении членского состава Конференции.
We have just received document CD/1407, containing the letter which was sent to you, Sir, by the 23 members following the adoption of decision CD/1406 on the expansion of the membership of the Conference.
В решении СРВ указано, что в его личном деле содержалось письмо от 4 мая 1993 года, согласно которому его кандидатуру должны были рассмотреть на предмет продвижения по службе к истечению первого года его работы.
The EOT judgement indicates that his personnel file contained a letter dated 4 May 1993 according to which he should be considered for further promotion at the end of his first year of employment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test