Перевод для "содержался под стражей" на английский
Содержался под стражей
Примеры перевода
а) обеспечить физическую и психологическую неприкосновенность всех лиц, содержащихся под стражей;
(a) To secure the physical and psychological integrity of all persons kept in custody;
Он содержался под стражей со 2 по 4 июля 2003 года.
He was kept in custody from 2 to 4 July 2003.
b) никого нельзя содержать под стражей или допрашивать иначе, как по решению суда;
(b) No one may be kept in custody or interrogated except pursuant to a judicial decision;
i) обеспечить физическую и психологическую неприкосновенность всех лиц, содержащихся под стражей;
(i) To secure the physical and psychological integrity of all persons who are kept in custody;
Г-н Дар содержался под стражей в помещениях ОРК Шринагара в течение нескольких дней.
Mr. Dar was kept in custody at the premises of the JIC Srinagar for some days.
Заявителя содержали под стражей в течение трех дней и вновь освободили благодаря взятке.
The complainant was kept in custody for three days, and was again released after the payment of a bribe.
В течение какого срока лицо может содержаться под стражей, прежде чем оно предстанет перед судьей?
How long could a person be kept in custody before being brought before a judge?
Детей этой группы запрещается содержать под стражей вместе с совершеннолетними правонарушителями, и к несовершеннолетнему правонарушителю применяются меры только в случае его осуждения.
This group shall not be kept in custody with adult offenders and measures would be taken only if the young offender is convicted.
Согласно Конституции, любые обвиняемые лица не могут содержаться под стражей до первого привода в суд свыше 48 часов.
Constitutionally all accused people cannot be kept in custody for longer than 48 hours prior to the first appearance in court.
человека содержащихся под стражей несовершеннолетних
concerning the human rights of detained
Их содержали под стражей в контейнере в аэропорту.
They were detained in a container at the airport.
Его арестовали, и до суда он содержался под стражей.
He was detained pending trial.
Он содержался под стражей последние несколько лет.
He's been... detained the last few years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test