Перевод для "совершенно бесплатно" на английский
Совершенно бесплатно
Примеры перевода
Наименее обеспеченные слои населения нашей страны получают совершенно бесплатное медицинское обслуживание.
The neediest part of our population has absolutely free health care.
Медицинское обслуживание у нас гарантировано ста процентам населения, и предоставляется оно совершенно бесплатно.
Medical care is guaranteed to 100 per cent of the population and is provided absolutely free of charge.
В странах Центральной Америки и Карибского бассейна мы продолжаем прилагать усилия по разработке всеобъемлющего плана в сфере здравоохранения, в рамках которого 1200 наших врачей и других медицинских работников предоставляют совершенно бесплатные услуги.
In Central America and the Caribbean, we are still developing our comprehensive health plan, through which 1,200 of our physicians and health-care specialists are providing care absolutely free.
86. Что касается реабилитации, то в соответствии с ливийским законодательством каждому гражданину гарантируется доступ к реабилитации, включая психотерапию и медицинское лечение, совершенно бесплатно и независимо от того, вызвано ли его состояние нарушением законности, естественными явлениями или даже нанесены самолично, как в случае наркомании.
86. With regard to rehabilitation, under Libyan legislation every citizen is guaranteed access to rehabilitation facilities, including psychotherapy and physical treatment, absolutely free of charge, regardless of whether their condition is due to wrongdoing, a natural occurrence or even self-inflicted wrongs such as drug addiction.
Тебе, Генри, хохма достаётся совершенно бесплатно!
You can have that priceless piece of cinematic trivia absolutely free.
Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free!
Я хочу, чтобы вы знали, что первый торнадный жезл достанется совершенно бесплатно... этой милой маленькой девочке, если она скажет мне свое имя.
I want you to know that this first tornado rod goes absolutely free... to this pretty little girl, if she'll tell me her name.
И предлагаем совершенно бесплатно, за исключением стоимости материалов, а взамен мы приклеим эту небольшую вывеску "Окна Твинвью" на фасаде вашего дома.
And we'll offer them absolutely free, except for the cost of materials, in return for putting up this wee "Windows by Twinview"sign in the front of your home.
Поэтому я купила себе большой флакон духов «Самсара», получила еще 150 очков на карточку, и мне дали набор термобигуди совершенно бесплатно!
So I bought myself a great big bottle of Samsara perfume, and that gave me 150 extra points on my card – and then I got the heated roller set absolutely free!
Дважды приставали безумные молодые люди, желающие совершенно бесплатно, всего лишь за полсотни баксов, подарить мне китайский фен, детскую игрушку и копеечный корейский телефон.
Twice I was pestered by crazy young guys who wanted to give me, absolutely free—that is, for only fifty bucks—a Chinese fan, a child's toy, and a dirt-cheap Korean telephone.
Может быть, устроим ему экскурсию – осмотр корабля перед отлетом – и совершенно бесплатно дадим его собственное фото на фоне корабля и с автографом пилота, автограф нам любая секретарша нацарапает.
Probably we will take him on an inspection tour of the ship before it takes off and give him, absolutely free, a picture of himself standing in front of it, with the pilot’s own signature signed across the bottom by some female clerk.”
Здесь каждый берет, чего сколько хочет, и совершенно бесплатно, но никто ничего не берет, потому что люди все свои потребности уже давным-давно и полностью удовлетворили, и от всех этих яств их просто воротит.
Here everyone just took as much as he wanted, and everything was absolutely free of charge. But no one took anything because everyone’s needs had long ago been entirely satisfied and they had no appetite for all that produce.
Либо как личная прислуга, либо как неутомимые рабочие руки, собранный по индивидуальному заказу гуманоидный робот – спроектирован специально для ваших уникальных запросов; для вас и только для вас! – передается вам сразу по прибытии совершенно бесплатно, полностью оснащен в соответствии с вашей спецификацией, которую вы заполнили на него перед отбытием с Земли.
Either as body servants or tireless field hands, the custom-tailored humanoid robot designed specifically for YOUR UNIQUE NEEDS, FOR YOU AND YOU ALONE — given to you on your arrival absolutely free, equipped fully, as specified by you before your departure from Earth;
Одна треть этой помощи предоставляется совершенно бесплатно.
One third of that assistance is provided completely free of charge.
Подчеркивалось также, что Мексика предлагает возможность обучения совершенно бесплатно.
It was also stressed that the training opportunity offered by Mexico is completely free of charge.
Вся программа возвращения наркоманов к нормальной жизни осуществляется совершенно бесплатно и без какой-либо финансовой поддержки со стороны гостей или их семей.
The entire recovery programme is offered completely free of charge, and absolutely no financial contribution is required from individuals or their families.
Эта больница в Улан-Баторе, рассчитанная на 65 койко-мест, является совершенно бесплатной, а ее персонал обслуживает 14 700 человек в год и предоставляет бесплатные медикаменты.
This 65 beds hospital in Ulaanbaatar was completely free of charge; 14,700 consultations per year, with donations of free medicine.
8. Система первичного медико-санитарного обслуживания во многом субсидируется правительством, а медицинские услуги лицам в возрасте младше 18 лет и старше 65 лет предоставляются совершенно бесплатно.
8. Primary health services were substantially subsidized by the Government and were completely free for people under 18 and over 65.
Как следствие медицинские услуги во время беременности и в течение шести месяцев после рождения ребенка, включая контроль беременности и родовспоможение силами врача или акушерки, предоставляются совершенно бесплатно.
Health benefits during pregnancy and until the sixth month after delivery, including pregnancy and postnatal checks by a doctor or a midwife, are therefore completely free of charge.
Программа профилактики туберкулеза и борьбы с ним носит общенациональный характер, она осуществляется но постоянной основе и охватывает все органы здравоохранения, причем лечение этого заболевания проводится совершенно бесплатно для любого обратившегося и нуждающегося в нем человека.
The tuberculosis prevention and control programme has national coverage, runs on a permanent basis, and forms an integral part of the work of the health bodies; treatment is completely free for any person who requests and needs it.
Речь идет о стране, которая готова принять как своих детей более 2000 молодых людей из Латинской Америки и совершенно бесплатно обучить их профессии врача, чтобы они смогли затем вернуться и работать в своих родных общинах.
We are speaking of a country that is willing to take in more than 2,000 young people from Latin America as if they were its own children and train them as doctors, completely free of charge, so that they can later return to their indigenous communities.
298. Государство через Национальный фонд здравоохранения (НФЗ) участвует в покрытии расходов на медицинские услуги в размере 75% стоимости родовспоможения лицам, отнесенным к группам С и D, и 100% стоимости таких услуг для лиц из групп А и В. Вышесказанное означает, что родовспоможение предоставляется совершенно бесплатно лицам, входящим в группы А и В, которые включают неимущих и малоимущих женщин.
298. Through the National Health Fund (Fonasa), the State's contribution to the payment of medical benefits will amount to 75% of delivery care for Groups C and D, and to 100% of delivery care for Groups A and B. This means that delivery care is completely free of charge for Groups A and B, which are made up of indigent persons of low economic means.
- Знаешь, в мое время, когда кто-то давал тебе что-то совершенно бесплатно, как например крышу над головой, говорили "спасибо".
- You know, in my day, when somebody gave you something completely free, like a roof over your head, you said, "thank you."
Так что лучше верни мне Разъемник, и я — как тебе такая идея? — отвезу тебя домой бесплатно, совершенно бесплатно!
then, what do you say, I’ll have you taken home for nothing, completely free!
Я думал о твоем агентстве по прокату одежды. Лу, мой дом в твоем распоряжении, здесь полно свободного места, причем совершенно бесплатно.
I’ve been thinking about your dress agency—Lou, you could use my house as a base if you wanted, got a lot of spare room here, completely free.
Эта больница в Улан-Баторе, рассчитанная на 65 койко-мест, является совершенно бесплатной, а ее персонал обслуживает 14 700 человек в год и предоставляет бесплатные медикаменты.
This 65 beds hospital in Ulaanbaatar was completely free of charge; 14,700 consultations per year, with donations of free medicine.
Все эти безделушки твои – совершенно бесплатно!
All these doo dads are yours for free!
До конца квартала можно и пройтись. Совершенно бесплатно
You could walk down the block for free.
Профи займется для вас аранжировкой для представления совершенно бесплатно.
I'm saying that this pro is going to the work from rearrangement to stage performance for free.
Место потрясающее и Эйприл разрешила нам практиковаться там, совершенно бесплатно.
The space is great and April is giving it to us to practice in for free.
Хорошо. Я вам дам совет, и совершенно бесплатно, потому что с меня хватит.
Okay, I'm going to give you a tip, and this is for free, because I'm done.
И если она не окажется твоим лучшим кандидатом, то я буду работать на тебя совершенно бесплатно
And if she's not the best interview you've ever had I will work for free.
Я вам не только дам работу, о которой вы могли лишь мечтать, я сделаю это совершенно бесплатно.
And I will not only give you your dream job... I will get you started for free.
Домохозяйки без определённых занятий с настоящего момента предоставляются в распоряжение безработным, небритым мужчинам с плохим запахом изо рта с целью удовлетворения плотских потребностей совершенно бесплатно.
Housewives without an emplyoment are to, with unemployed unshaven men with foul breaths, for the fullfilment of bodily needs, offer theirselves for free of charge.
Он был доступен в любых количествах и совершенно бесплатно.
It was available in large amounts for free.
- Эй, куда ты? Я ведь разрешил тебе пробежать по поясу совершенно бесплатно
Hey, I let you run the belt for free -
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test