Перевод для "собрал все" на английский
Собрал все
  • collected everything
  • i gathered all
Примеры перевода
collected everything
Я собрала все, что могла о ней узнать
I collected everything I could find about her.
Мы должны собрать все, что возможно в этом месте.
We need to collect everything we can from this place.
Так что я позвонил твоему отцу, и сказал ему собрать все, что он мог и встретиться со мной, но он так и не появился.
And, so, I called your dad, and I told him to collect everything he could and to meet me, but he never showed.
Итак, первое... первое, что вы должны сделать, мистер Бэриш, это пойти домой... и собрать все ваши вещи, так или иначе ассоциирующиеся с Клементиной.
Now, the... the first thing we need you to do, Mr. Barish, is to go home... and collect everything you own that has some association with Clementine.
За тридцать с лишним лет я собрал все. Я собирал со всех планет Галактики.
For over thirty years, I've been collecting everything I could find from every planet of the Galaxy.
Поэтому мистер Мадок собрал все бумаги, какие смог найти, и отправился в Марбери в среду утренним поездом.
He collected everything that he could find and went into Marbury by an early train on Wednesday morning.
В том месте были найдены различные крупицы доказательств, но вскоре явились военные, собрали все, что только можно, а после полностью отрицали этот факт.
Pieces of evidence had been found at the scene, but the army had arrived, collected everything, and then denied everything.
Потом он собрал все вещи, что сохранились от их времен, которые только мог найти, и теперь все это хранится в бочках и сундуках на самом нижнем этаже башни, под конюшнями.
And then he collected everything of theirs he could find—and it's all in barrels and boxes in the level under the stables.
Мы трое успеваем собрать все, прежде чем их унесет в море, кроме разъеденных химикатами комбинезонов, но они настолько испорчены, что нас не волнует, потеряем мы их или нет.
Among the three of us, we manage to collect everything before it's carried off, except for our chemical-riddled jumpsuits, which are so eaten away no one cares if we lose them.
i gathered all
Я собрал все фотографии вчерашнего боя из Интернета и спортивной прессы.
I gathered all the pictures from the fight last night through Internet and sports press.
По ДНК - нет, но дедуктивным способом - да. Я собрал все записи по всем младенцам, которые попали в органы опеки в течение двух недель после смерти матери.
i gathered all the records for all infants who entered into foster care in a 2-week window following each mother's death.
Собрал все наличные деньги в доме и засунул в кошелек.
Next I gathered all the cash I had in the house and stuffed it in my wallet.
Собрав все документы, я сунул их в карман, чтобы впоследствии уничтожить без следа.
I gathered all identifying materials and put them in my pockets to be totally destroyed later.
Я собрал все свое мужество, покинул укрытие в тенях коридора, пошатываясь, вышел наружу и заморгал.
I gathered all my courage and left my hiding place in the passageway shadows, coming staggering out and blinking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test