Перевод для "снять обвинение" на английский
Снять обвинение
Примеры перевода
было задержано по подозрению в совершении преступления и было освобождено в результате снятия обвинений;
Who had been detained on suspicion of committing a crime and was released on the dropping of charges;
- которое было помещено под стражу в качестве подозреваемого в совершении преступления и было освобождено в связи со снятием обвинений;
Who had been detained as suspected of committing a crime and was released in connection with the dropping of charges;
b) которое было задержано в качестве подозреваемого в совершении преступления и которое было освобождено в результате снятия обвинений;
(b) Who had been detained as suspected of committing a crime and was released in connection with dropping of charges;
Изучив все материалы дела и убедившись, что обвиняемый и его адвокат ознакомились с ними, прокурор, при необходимости, принимает решение о снятии обвинений или направлении дела в суд.
After examining the whole file, and being assured that the defendant and his lawyer are familiar with it, the prosecutor decides, when appropriate, either to drop the charges or send the case to court.
Расследование должно быть завершено в июне 2014 года; ожидается, что заключительное постановление будет принято в конце 2014 года с указанием решения о начале уголовного преследования или о снятии обвинений.
The investigation should be concluded in June 2014; and the Closing Order is expected by the end of 2014 where a decision may be made either for prosecuting or dropping the charge.
Государственная прокуратура провела расследование в отношении ряда военных офицеров, которые, как утверждается, имели отношение к этому преступлению, однако в январе 2004 года она решила снять обвинения из-за недостатка доказательств.
The Public Prosecutor's Office carried out investigations against a number of military officers allegedly involved in the crime, however, in January 2004, it decided to drop the charges for lack of evidence.
2.6 В мае 2003 года дело слушалось в Судебном совете по делам о мисдиминорах города Афины, который по рекомендации прокурора решил снять обвинения с сотрудника полиции в связи с отсутствием доказательств его вины.
2.6 In May 2003, the case was heard by the Judicial Council of Misdemeanours of Athens which, upon recommendation by the Prosecutor, decided to drop the charges against the police officer for lack of evidence.
В одном случае Ким Фал подвергалась избиению в целях получения признания, но окружной суд отклонил это признание, поскольку судья обнаружил на ее теле рубцы и вынес решение о снятии обвинения (постановление № 1 от 10 января 1995 года).
In one case, Kim Phal was beaten to confess, but the municipal court refused the confession because the judge found scars on her body and decided to drop the charge. (warrant N.1 of 10 January 1995).
Однако решение о снятии обвинения в уголовном преступлении не соответствует решению Административного трибунала Кундинамарка от 22 июня 1995 года, в котором была признана ответственность государства за исчезновение и внесудебную казнь жертвы, совершенную армейской бригадой ХХ.
The decision to drop penal charges is however inconsistent with a judgement of the Administrative Tribunal of Cundinamarca dated 22 June 1995 which acknowledged the State's liability for the disappearance and extrajudicial execution of the victim carried out by members of the Army's XX Brigade.
2.23 Даже до прекращения разбирательства, 18 и 21 сентября 1995 года, следственный судья, заслушивая свидетелей (и в их числе ряд заявителей), не сообщил им об их праве заняться расследованием дела в случае, если прокурор примет решение о снятии обвинений.
2.23 Even prior to the closing of the proceedings, on 18 and 21 September 1995, the investigating magistrate, while hearing witnesses (among them a number of the complainants), failed to advise them of their right to assume the prosecution of the case in the event that the Public Prosecutor should decide to drop the charges.
Мы уговорили полицию снять обвинения.
We got A.P.D. to drop the charges.
Женева была готова снять обвинения.
Geneva was ready to drop the charge.
А вот готовности снять обвинение с Мевис Фристоун Хартли не проявил.
But he, and the prosecutor's office, were not prepared to drop the charges against Mavis Freestone.
Если Тай Чонг уговорит полицию снять обвинение, вам придется дорабатывать срок по контракту.
If Tai Chong gets the police to drop their charges, you still have to work off the rest of your contract.
– Да, мэм, – сообщил Айлиф, – но я намерен снять обвинения и освободить сестру Фредди… – Сестру ФРЕДДИ?! – Да, мэм.
"Yes ma'am," said Will Iliff, "but I'm willing to drop the charges and release Sister Freddie—" "Sister Freddie! "Yes, ma'am.
- Мы предложили снять обвинение, если она назовет его, но она, кажется, думает, что, если мы не можем найти изготовителя, мы не сможем доказать содеянное палочкой.
“We offered to drop the charges if she’d give up the name but she seems to think that if we can’t find the manufacturer, we won’t be able to prove what the wand did.”
В этой связи Европейский союз призывает белорусские власти снять обвинения с г-д Лебедько, Ивашкевича и Беленького.
In this context, the European Union calls upon the Belarusian authorities to drop charges against Mr. Lebedko, Mr. Ivachekevich and Mr. Belenki.
g) объявить безоговорочную амнистию лицам, которые уже были осуждены, и снять обвинение с тех, кто находится в процессе судебного разбирательства;
(g) To grant an unconditional amnesty to people who have been already sentenced, and to drop charges against those who are in the process of being prosecuted;
vi) предоставить безоговорочную амнистию лицам, которые были уже осуждены, и снять обвинения с тех, кто находится в процессе судебного преследования;
(vi) To grant an unconditional amnesty to people who have been already sentenced, and to drop charges against those who are in the process of being prosecuted;
115.98 пересмотреть обвинительные приговоры, смягчить наказание или снять обвинение в отношении всех лиц, принимавших участие в ненасильственных формах выражения политических взглядов (Соединенные Штаты Америки);
115.98. Review convictions, commute sentences, or drop charges for all persons who engaged in non-violent political expression (United States of America);
57. В ряде случаев следственной полицией были сняты обвинения в нарушении статьи 266 b) Уголовного кодекса, Закона о расовой дискриминации и Закона о маркетинге.
57. In some instances the police or the Prosecution has dropped charges of violations of section 266 (b) of the Penal Code, the Racial Discrimination Act and the Marketing Act for various reasons.
Когда братья Рамана Кумара отказались снять обвинения, выдвинутые против вышеупомянутого должностного лица, он был доставлен в полицейский участок в Басантпур, где его избили и приковали наручниками к кровати.
When his brothers refused to drop charges against the above-mentioned official, Raman Kumar was allegedly taken to Basantpour police station, beaten and chained to a bed.
260. 7 июня поступило сообщение о том, что магистратский суд Иерусалима постановил снять обвинение с двух еврейских юношей, сознавшихся в том, что они бросали камни в арабские автомобили на дороге Маалех-Адумим.
261. On 7 June, it was reported that the Jerusalem Magistrate's Court had decided to drop charges against two Jewish youths who admitted to throwing stones at Arab vehicles on the Maaleh Adumim road.
1. В ноябре 2005 года вышел политический документ по вопросам борьбы с дискриминацией и правоприменения, в основу которого легли результаты проведенного государственной прокуратурой исследования снятых обвинений и введения нормативного запрета структурных форм дискриминации.
1. A policy letter on antidiscrimination and law enforcement of November 2005, including the results of the Public Prosecution Service's study of dropped charges and of the introduction of a statutory prohibition of structural forms of discrimination.
На основании вышеуказанного Европейский союз призывает белорусские власти немедленно освободить и снять обвинения с любых граждан, которые были задержаны силами безопасности в связи с маршем и, возможно, еще содержатся под стражей, включая тех, которым уже назначено наказание.
On these grounds, the European Union calls upon the Belarusian authorities to release without delay, and to drop charges against, any people arrested by security forces in connection with the march who might still be detained, including those who have already been sentenced.
49. От многих свидетелей ППП узнал о том, что на начальных стадиях содержания под стражей обычно предоставляется дежурный адвокат, который часто является знакомым следователя и вызывается им. ППП получил много жалоб на то, что такие адвокаты не имеют достаточной профессиональной подготовки и часто сотрудничают со следствием в ущерб подзащитным и/или выступают посредниками при передаче взяток под обещание снять обвинения.
49. The SPT learned from many testimonies that at the early stages of detention a duty lawyer is usually provided, who often is an acquaintance of the investigator and is called by him or her. The SPT heard many complaints that these lawyers do not have sufficient professional qualifications, and often cooperate with the investigation to the detriment of the defendant and/or serve as intermediary for bribes against a promise of dropping charges.
Владелец согласился снять обвинения в обмен на ремонт.
Owner agreed to drop charges in exchange for a new paint job.
Тебе придется снять обвинения и снова открыть дело Рози Ларсен.
You have to drop charges and reopen the Rosie Larsen case.
Вы дали мне его с очевидным намерением вынудить меня снять обвинения с вашего подельника.
You gave me that letter in a blatant attempt to get me to drop charges against your co-conspirator.
Снятые обвинения затрагивали всего несколько членов моей партии, и они жалеют, что дело не дошло до суда.
The dropped charges involved very few members of my party, and those few members regret it not going to trial.
Дадли Смит пытается вмешаться, но ему не удается убедить окружного прокурора снять обвинения.
Dudley Smith intercedes, but cannot convince the DA to drop charges.
Этан понял, что она неявно предлагает ему снять обвинение против Хельды, чтобы спасти репутацию станции Клайн.
She was, Ethan realized, obliquely pressing him to drop charges against Helda, to save Kline Station from public embarrassment.
Принимая во внимание отсутствие судимостей и успехи в учебе (отличник, президент Латинского клуба семинарии), судья был согласен снять обвинения при условии, что обвиняемый поступит на военную службу.
Due to clean record and high academic achievements (honor-roll student, president of Latin Club at the seminary), judge offered to drop charges if he would join the military.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test