Перевод для "снял с" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
После проверки паспорта пограничники, как сообщается, сняли с него наручники и приказали ему ехать дальше.
Following a passport check, they reportedly took off his handcuffs and ordered him to leave.
Он снял с себя регалии Генерального секретаря Конференции, чтобы выступить в качестве заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
He took off his hat as Secretary-General of the Conference in order to speak as UnderSecretaryGeneral of the United Nations.
Я сняла с себя плащ.
I took off my raincoat
Ты снял с него наручники?
You took off his cuffs?
Питер снял с Нила браслет.
Peter took off Neal's anklet.
Он снял с меня одежду.
He took off my clothes.
- Ты снял с меня одежду?
- You took off my clothes?
Она сняла с меня трусы.
She took off my undies.
Он снял с меня платье.
He took off my dress.
Я снял с неё туфли.
I took off her shoes.
Но он снял с себя ремень.
But he took off his belt. His belt?
Он снял с неё всё остальное - чулки, трусики" .
He took off her stockings. Panties...
Она снялась с места мгновенно.
She took off immediately.
Он снял с себя пальто, жакетку, закутался в одеяло и лег на постель.
He took off his coat and jacket, wrapped himself in a blanket, and lay on the bed.
И сняла с себя кимоно.
And took off the kimono.
Потом снял с себя халат.
Then he took off his robe.
Снял с себя пижаму.
He took off his pajamas.
Кто-то снял с них все вооружение.
Somebody took off all their weapons.
Я снял с него ботинки.
I took off his shoes.
Он снял с обсуждения документ ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2011/5.
He withdrew ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2011/5.
Он снял с рассмотрения предложение по внесению поправок в пункт 5.4.1 и сообщил о новом предложении по этому пункту.
He withdrew the proposal for amending paragraph 5.4.1. and announced a new proposal for this paragraph.
Представитель Демократической Республики Конго сделал заявление и снял с рассмотрения этот проект резолюции.
The representative of the Democratic Republic of the Congo made a statement, in the course of which he withdrew the draft resolution.
Он сообщил, что сделает соответствующие выводы, чтобы окончательно доработать эти вопросы, и на нынешнем этапе снял с обсуждения свои документы.
He would draw the conclusion from this in order to finish with these questions and in anticipation of this, he withdrew his documents.
Саул нехотя вынул из кармана куртки ключ и снял с плеча сумку.
Reluctantly he withdrew a key from his cotton coat and handed it to her, then reached to take a pouch from his belt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test