Перевод для "снова стать" на английский
Снова стать
Примеры перевода
Когда-то я была такой, и такой мне нужно снова стать.
Something I used to be, and need to become again.
Я хоть и не Арчи, но похоже, что ты боишься той злодейки, которой была, той, который ты можешь снова стать.
I may not be Archie, but it sounds like you're afraid of the villain you used to be and the one you might become again.
В колледже у меня обнаружились литературные склонности – я как-то написал серию весьма глубокомысленных и убедительных передовиц для «Йельского вестника», – и теперь я намерен был снова взяться за перо и снова стать самым узким из всех узких специалистов – так называемым человеком широкого кругозора.
I was rather literary in college--one year I wrote a series of very solemn and obvious editorials for the "Yale News"--and now I was going to bring back all such things into my life and become again that most limited of all specialists, the "well-rounded man."
Мы должны проявить твердую волю, чтобы снова стать нацией пловцов, и пусть не умеющие плавать спокойно идут ко дну.
We must be hard, for we must become again a nation of swimmers, with the sinkers quietly disposing of themselves.
Наш остров, называемый <<красным>>, мог бы снова стать известен как <<зеленый>>.
Our island, called the Red Island, could once again become known as the Green Island.
73. Организации общей системы Организации Объединенных Наций должны снова стать образцовыми работодателями.
73. The organizations of the United Nations common system must again become model employers.
Мне нужен трос, я должен снова стать развязанным.
I need a tether should I again become unbound.
Да! Я собираюсь взять её и увезти в красивое место, где она сможет наконец отдохнуть и снова стать женщиной.
Yes I'm going to take it and take away a beautiful place where she can finally relax and again become a woman.
– Я должен снова стать частью Запределья…
“I must, again, become one with the Beyond,”
Это также означает, что сам либерализм должен отказаться от любых пережитков возврата к «естественной добродетели» и снова стать прогрессивным, эволюционным.
This means, likewise, that liberalism itself must abandon any remnant of a return to “natural goodness,” and again become progressive, evolutionary.
Снова стать первобытным охотником, каждое мгновение бороться за выживание, поддерживать инстинктивную напряженность, уровень нервной энергии, который позволял бы мне постоянно быть готовым к действию.
I had to again become the primal hunter, had to survive, every moment, on that instinctual edge, a state of nervous energy that kept my muscles always taut, always ready to spring.
Я добавил в воду щепотку соли и сосредоточился на мерзких пузырчатых волдырях, я подумал, как будут ладони выглядеть без них, представил себе, как они исцеляются, заводя речитатив, поднимающийся из глубин моего тела; ноющие мышцы расслабляются преодолевая сопротивление оно ничего не значит я Талтош Владимир сила со мной и плоть моя покорна мне пока сердце качает кровь смешанную с солью в пальцы изнутри понимать работу тела ключ к познанию всех вещей внутри и беспрерывное гудение уши заполняет безмолвный призыв к месту которое здесь и не слышать его снова и снова стать частью собственных пальцев которые упираются в основания ладоней сжимаясь и разжимаясь быстрее и легче касаясь основания ладони исцеляясь и слышать и чувствовать и видеть и воспринимать заплесневевшую солому в конюшне в неверном свете свечей я закончил.
As I combined the salve with purified water—just a drop— I considered the nasty blisters on my fingers, and thought about what my fingers would be like without them, imagined them healing with a chant that came from inside my body painful muscles unknotting working past the resistance because it cannot stand up to me I am Taltos Vladimir and the power is mine and the body is mine it will do as I will keep at as long as my heart continues to drive the blood mixing with the salve and the fingers inside worked them over and understanding the body is the key to opening the doorway of knowledge of all things within and without a pause in the constant drone in the ears full of my own voiceless calling to a place that is here and also not hearing it again and again becoming part of my own fingertips as they clench against the heel of my hand, unwinding and yielding now, flowing faster as they tap the heel and heal and hear and see and smell the damp moldy straw of the stable in the flickering light of the candles as I stopped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test