Перевод для "снижения качества" на английский
Снижения качества
Примеры перевода
Другими словами, землепользование должно осуществляться таким образом, чтобы оно исключало возможность неосторожного обращения с отходами и иную приводящую к загрязнению окружающей среды деятельность, которая может вызвать снижение качества водных ресурсов.
In other words, land use has to be managed so as to avoid incautious waste-handling and other polluting activities that might expose the water to quality degradation.
34. Система комплексного экологического и экономического учета (СКЭЭУ), разработанная Статистическим отделом Организации Объединенных Наций, призвана решать следующие задачи: выделение всех учитываемых в соответствии с традиционными системами ведения национальных счетов ресурсов и их потоков, имеющих отношение к охране окружающей среды, в частности расходов на проведение природоохранных мероприятий; согласование счетов и показателей учета природных ресурсов в натуральном выражении со счетами и балансами учета их денежной стоимости; учет ущерба, наносимого истощением природных ресурсов и снижением качества окружающей среды, в счетах доходов и производства СНС с помощью методов экономического анализа; учет расходов на сохранение материального богатства, в частности посредством включения в понятие капитала не только капитала, являющегося результатом человеческого труда, но и природных богатств; разработка и измерение скорректированных с учетом расходов на охрану окружающей среды показателей затрат, капитала, доходов и производства, а также такого обобщающего показателя, как чистый внутренний продукт, исчисленный с учетом природных активов (ЕДП).
34. The System for Integrated Environmental and Economic Accounting (SEEA), developed by the United Nations Statistics Division, aims at the following: segregation of all environment-related flows and stocks of traditional national accounts, notably environmental protection expenditures; linkage of physical natural resource accounts and indicators with monetary environmental accounts and balance sheets; incorporation of environmental costs and benefits in natural resource depletion and environmental quality degradation in the income and production accounts of SNA; accounting for the maintenance of tangible wealth, extending the concept of capital to cover not only man-made but also natural capital; and elaboration and measurement of environmentally adjusted indicators of cost, capital, income and production, and as a sum of the total, an environmentally adjusted net domestic product (EDP).
Кто будет нести ответственность за снижение качества овощей?
Who would be responsible for the reduction of quality in vegetables?
Дополнительные поручения могут лишь привести к большей нехватке времени и снижению качества работы.
Additional assignments would only result in more time constraints and a reduction in quality.
Такой подход обеспечил необходимую гибкость в плане реагирования на приоритеты, позволяющую не допускать задержек или снижения качества работы.
This approach has ensured flexibility to respond to the priorities without delay or reduction in quality of output.
ГИП будет пытаться в какой-то мере восполнить это, поручая различные задания стажерам, хотя это, бесспорно, обернется снижением качества и оперативности;
The ISU will attempt to fill in to a degree by assigning various tasks to interns, although there no doubt will be a reduction in quality and speed.
§ 2 При повреждении, порче или снижении качества груза по другим причинам, перевозимого с объявленной ценностью согласно статье 10, железная дорога выплачивает возмещение в сумме, которая должна составлять часть объявленной ценности, соответствующую в долевом отношении проценту понижения стоимости груза, которое наступило в результате повреждения, порчи или снижения качества груза по другим причинам, а также возмещение в сумме согласно § 2 статьи 25.
§ 2 In the event of damage, deterioration or reduction in quality for other reasons of goods of a value declared in accordance with article 10, the railway shall pay compensation in an amount corresponding to the proportionate reduction in the value of the goods resulting from the damage to, deterioration or reduction in quality for other reasons, together with compensation in an amount according to article 25, § 2.
При повреждении, порче или снижении качества груза по другим причинам штраф за просрочку в доставке, если она имела место, прибавляется к сумме возмещения, предусмотренного статьей 26.
In the event of damage to, deterioration or reduction in quality of goods for other reasons, a penalty for delay in delivery, if such has occurred, shall be added to the amount of compensation provided for under article 26.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test