Перевод для "сместить и" на английский
Сместить и
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
displace and
3.1.1 ни одна из сместившихся частей транспортного средства не выступала в остаточное пространство, определенное в пункте 5, и
3.1.1. no displaced part of the vehicle intrudes into the residual space, as specified in paragraph 5., and
Предотвращение столкновений из-за потери груза, например, вследствие аэродинамического воздействия на сместившийся (плохо закрепленный) груз при прохождении двух встречных поездов.
Preventing collisions with lost load, e.g. due to aerodynamic impact on a displaced (not sufficient fixed) load at the encountering of two trains.
Экономика Западной Африки выросла в 2009 году на 5,6 процента, сместив Восточную Африку с первого места в качестве самого быстро развивающегося региона.
West Africa expanded by 5.6 per cent in 2009, displacing East Africa as the fastest-growing subregion.
В ходе испытания выясняется, могут ли элементы, использованные для усиления конструкции и расположенные в зоне удара, сместиться или выдвинуться таким образом, что они увеличат опасность для пассажиров или серьезность ранений.
During the test, it is determined whether parts within the impact zone used for reinforcement may be displaced or protrude so as to increase the hazards to passengers or the severity of injuries.
На северо-востоке Сомали в результате международных усилий и ограниченных попыток оказать противодействие пиратам со стороны местных властей и общинных лидеров центр пиратской деятельности сместился из Эйля дальше на юг в Гарад и в Ласкорай на запад.
In north-eastern Somalia, international counter-piracy operations and a limited degree of domestic pressure from local authorities and community leaders have displaced some piracy activity from the former hub at Eyl to Gara'ad further south and Laasqoray to the west.
267. Эти две нормы, закрепленные в статье 15, объясняются в комментарии организационной преемственностью повстанческого движения, которому удается сместить предыдущее правительство этого государства или даже создать новое государство на части его территорииКомментарий к статье 15, пункты 2—6.
267. The commentary explains the two rules set out in article 15 on the basis of the organizational continuity of an insurrectional movement which succeeds in displacing the previous government of the State or even in forming a new State on part of its territory. Commentary to article 15, para. 2-6.
Как, ее предполагалось сместить?!
What, was she to be displaced?
Я сместил бы Эрблона, если бы сумел.
I would have displaced Erblon if I could.
— Когда ты телепортировался сюда, ты сместил много воздуха.
When you teleported in you displaced a lot of air.
– Мы синхронно сместили наши точки сборки.
We displaced our assemblage points, in unison.
Но возможно, что мозг только сдавлен сместившимся позвонком.
But it is possible that a displaced segment of bone is merely pressing upon the cord.
– Думаю, была. Я сместил бы Эрблона, если бы сумел.
I suppose they had. I would have displaced Erblon if I could.
– Да, он способен сместить огромные массы воды. Причем очень быстро.
Displaces an enormous volume of water very quickly.
Не оставляйте мир на Гавриила — его легко сместит воплощение Зла!
Don't leave it to Gabriel, for he will only be displaced by the Incarnation of Evil!
– Ты действительно думаешь, будто Кел даст мне жить так долго, чтобы его сместить?
Do you really think Cel will let me live long enough to displace him?
– Мы обнажили фронтальную долю, теперь необходимо сместить ее, чтобы добраться до основания черепа.
We have exposed now the frontal lobe, and it will be necessary to displace this to explore the base of the skull.
Сместились центры силы и очаги опасностей.
The centres of power have moved, and the danger spots have shifted.
В 2008 году проблемы сместились в сторону вопросов руководства и руководящих принципов.
In 2008, this shifted towards guidance and guidelines issues.
В период 1994-1995 годов приоритет сместился на другие подпрограммы.
During the period 1994-1995, priority shifted to other subprogrammes.
Соответственно, центр тяжести мер по укреплению безопасности сместился в сторону смягчения последствий взрывов.
Security enhancements consequently shifted to blast mitigation.
Другие считали, что необходимо сместить акцент с политического диалога на практическую деятельность.
Some felt that there needed to be a shift of emphasis from policy dialogue to action.
Поэтому мы должны проявить решимость, с тем чтобы сместить баланс в сторону большего успеха.
Our resolve, therefore, has to be to shift the balance in favour of greater success.
Акцент с поиска кандидатов сместился на повышение квалификации нынешних общественных защитников
Focus was shifted from recruitment to building the capacity of the existing public defenders
Затем акцент сместился на обеспечение качества данных и совершенствование методов оценки выбросов.
That was followed by a shift in focus to data quality and release estimation techniques.
23. В рамках более широких проблемных областей акцент также сместился.
23. Emphasis has also shifted among topics within the larger issue areas.
Предлагаемая его делегацией поправка позволит сместить акцент, чтобы защитить ничего не подозревающие стороны.
The amendment proposed by his delegation would shift the focus to protect inadvertent parties.
Он сместился, и боль стала очень сильной.
It had shifted, and the pain was just too intense.
Нет, ей сделали косметическую операцию... и ее жидкости сместились... и не знаю...
No, she had a cosmetic surgery operation and her fluid shifted and I don't know...
Видение качнулось и сместилось.
The scene swooped and shifted.
Векторы давления сместились.
Stress vectors shifted.
Го сместился вправо.
Go shifted to the right.
Палуба медленно сместилась.
The deck shifted violently.
Только взрыв может сместить его.
only explosive would shift the rock.
– Как мне узнать, что она сместилась?
How would I know that it has shifted?
Равновесие сместилось в их сторону.
The balance has shifted in their favor.
Реальность сместилась и замигала;
In front of me, reality shifted and flickered;
Какая-то деталь в головоломке сместилась.
A piece of that puzzle in his head shifted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test