Примеры перевода
В основе подлинной терпимости лежит способность слушать: действительно слушать и попытаться понять.
The genius of tolerance lies in the ability to listen -- to truly listen and attempt to understand.
Не слушают радио (%)
Do not listen to the radio (%)
Хватит слушать ложь!
Stop listening to lies.
Мы слушали с большим интересом.
We listened with great interest.
Кого нам слушать?
To whom do we listen?
Вначале слушать, а затем действовать;
First listen, then act;
В этом состоит умение слушать и внимать.
It is a culture of listening and attention.
Мы готовы слушать, а не навязывать решения.
We are ready to listen and not to impose.
Ты не слушаешь в классе?
Haven't you been listening in class?
Тот, кто слушает в будет в шоке.
Whoever's listening in will be shocked.
- Слушай, в любой сделке есть риск.
Listen, in every business deal there is risk.
Слушай, в 5000 году это был последний писк моды.
Oi! Listen, in the year 5,000 this was cutting edge.
Слушай, в моей работе, я должна опасаться странных особ.
Listen, in my work, I have to keep an eye out for strange individuals.
Слушай, в моём последнем сне я видела реальное место, я знаю.
Listen, in this last dream I know I was seeing a real place.
Слушай, в лесах, все, что у тебя есть, это вот это, это и это.
Listen, in the woods, all you have are this, this, and this.
Что-то около 600 плёнок, которые мы слушали в автобусе в течение 2 недель.
Something like 600 demo tapes which we listened in the bus for 2 weeks.
Да ты слушай, Джордж, слушай меня.
Listen, George, listen to me.
– Тогда слушай меня, Библброкс, и слушай внимательно! – Зачем это?
“Now, listen to this, Beeblebrox, and you better listen good!” “Why?”
Но Гермиона не слушала его.
But Hermione was not listening;
Но Нарцисса не слушала;
But Narcissa was not listening;
Ну, да к черту, слушай;
But, devil take it, listen;
Теперь слушай внимательно.
Now listen carefully.
Но Гарри не слушал.
Harry wasn’t listening.
Но Хагрид ее не слушал.
But Hagrid wasn’t listening.
Теперь вы готовы слушать?
Now will you listen?
— Слушай, — говорит он. — Слушай, слушай.
“Listen,” he says, “listen, listen . . .”
— Нет, ты слушай, слушай, слушай, — требовала она шепотом.
“Listen, listen, oh, listen,” she begged in a whisper.
Но слушай… слушай и нюхай.
But listen… listen and smell.
¬слушайтесь в этот акцент.
Listen to that accent.
Меня кто-нибудь слушает в этом доме?
Doesn't anyone listen to me?
Это было всё, что я слушала в колледже.
It was all I listened to in college.
- И Раффи, что ты слушаешь в машине?
And, Raffi, what are you listening to in your car?
Всю дорогу мы будем слушать в машине музыку.
The whole way we'll listen to music and gab.
почему я тебя слушаю в первую очередь.
I don't know why I'm listening to you In the first place.
Марш будешь слушать в казарме, а не здесь.
Go to a military camp to listen to marches, not here.
Это Малыш Себастьян будет слушать в лошадином раю.
This is what Li'l Sebastian's gonna listen to in horsey heaven.
Не представляю, кто станет это слушать в нашем веке.
I just can't see anybody listening to this, not this century.