Перевод для "слушается и" на английский
Слушается и
  • obeys and
  • listens and
Примеры перевода
obeys and
а) слушаться своих родителей, бабушек, дедушек или опекунов, проявлять уважение и заботу;
(a) Obeying, respecting and showing affection to their parents, grandparents or guardians;
Поступают сообщения о том, что мужья зачастую физически воздействуют на своих жен, если они не проявляют к ним уважение или не слушаются их.
There are reports of husbands who often threaten their wives physically if they do not respect or obey them.
Большинство людей заявили, что женщины должны слушаться своих мужей даже в тех случаях, когда они не согласны с ними.
A majority had stated that women must obey their husbands even when they disagreed with them.
Девочкам же внушают, что они должны слушаться родственников мужского пола, так как, по словам мужчин, статус у девочек ниже.
Girl children are raised to obey male family members because, according to men, girls are lower in status.
Возраст вступления в брак для женщин был снижен с 18 до 16 лет, а статья 311 закона гласит, что "жена должна слушаться своего мужа".
The age of marriage for women had been lowered from 18 to 16 and article 311 of the law stipulated that "the wife must obey her husband".
Поскольку у детей есть право на воспитание в семье и уход со стороны своих родителей и одновременно обязанность слушаться и уважать их; родители должны заботиться о своих детях, пытаясь дать им хорошее воспитание.
Just as children had both the right to be brought up and cared for by their parents and the duty to obey and respect them, parents had the duty of caring for their children and the right to expect them to behave properly.
28. В докладе говорится, что положение женщин в семье <<определяется культурой и традиционными представлениями различных этнических групп>> и что <<жена должна слушаться своего мужа>> и его семью и что эти нормы и установки <<практически не обсуждаются и не допускают отклонений от них>>.
The report states that women's status in the family is "based on the culture and traditional beliefs of its various ethnic groups" and "a wife is expected to obey her husband" and his family and "there is little room for negotiation or deviation" from these norms and practices.
28. В докладе говорится, что положение женщины в семье определяется культурой и традиционными представлениями различных этнических групп, что жена должна слушаться своего мужа и его семью и что эти нормы и установки практически не обсуждаются и не допускают отклонений от них (см. пункт 380).
28. The report states that women's status in the family is "based on the culture and traditional beliefs of its various ethnic groups" and "a wife is expected to obey her husband" and his family and "there is little room for negotiation or deviation" from these norms and practices (see para. 380).
43. Действительно, новый равноправный подход стимулировал принятие поправок, которые, в частности, обязывали обоих супругов "относиться друг к другу благожелательно и помогать друг другу в управлении домохозяйством и делами детей", и отмену положений, в которых была установлена обязанность женщин слушаться своего мужа.
43. The new parity approach gave rise to amendments such as that requiring the two spouses "to treat each other with kindness and to support each other in running the household and looking after the children", which replaced provisions requiring the wife to obey her husband.
Действительно, плохо понятно, как молодые девочки, которые должны уважать и слушаться своих родителей в соответствии со своим воспитанием, культурой и традициями, но подвергшиеся такому насилию, могут подать жалобу на это и привлечь к ответственности своих родителей в исправительных судах, в особенности за факты, которым они подверглись, будучи маленькими детьми, и серьезность которых они слабо осознают.
Indeed, it is hard to see how young girls, who are required by their upbringing, culture and tradition to respect and obey their parents, would be able to bring a criminal prosecution against their parents for having been subjected to such violence, not least for acts that took place during their early childhood and were of a seriousness difficult for them to comprehend.
Будешь слушаться, и с тобой ничего не случится.
Obey and no harm will befall you.
Тогда, клянусь громом, вы должны меня слушаться!
then, by thunder, you'll obey, and you may lay to it!
Метла слушалась малейшего движения, казалось, она подчиняется не руке, а непосредственно мысли.
it seemed to obey his thoughts rather than his grip;
— Прикажи ему что-нибудь, — подсказал Дамблдор. — Если он перешел в твою собственность, он будет тебя слушаться.
“Give him an order,” said Dumbledore. “If he has passed into your ownership, he will have to obey.
сестра злится, а я им прямо сказал, наконец, что я господин своей судьбы и в доме желаю, чтобы меня… слушались.
I had to tell them at last that I intended to be master of my own destiny, and that I expect to be obeyed at home.
Почувствовав внезапный укол страха, Пауль отшатнулся, но старуха остановила его: – Так-то ты слушаешься свою мать?
Fear shot through Paul. He started to back away, but the old woman said: "Is this how you obey your mother?"
— Очень хорошо. Тогда слушай. — И Дамблдор распрямился во весь свой рост. — Я беру тебя с собой на одном условии: ты будешь мгновенно, не задавая вопросов, выполнять любой мой приказ. — Разумеется.
“Very well, then listen.” Dumbledore drew himself up to his full height. “I take you with me on one condition: that you obey any command I might give you at once, and without question.” “Of course.”
– Слушаю и повинуюсь.
To hear is to obey.
Оно и пульта слушается.
It obeys the remote.
— Ты никогда меня не слушалась.
“You never obeyed me.”
– Ты будешь слушать меня.
You will obey me.
Слушай и повинуйся».
You will harken and obey.'"
listens and
В основе подлинной терпимости лежит способность слушать: действительно слушать и попытаться понять.
The genius of tolerance lies in the ability to listen -- to truly listen and attempt to understand.
Не слушают радио (%)
Do not listen to the radio (%)
Хватит слушать ложь!
Stop listening to lies.
Мы слушали с большим интересом.
We listened with great interest.
Кого нам слушать?
To whom do we listen?
Вначале слушать, а затем действовать;
First listen, then act;
В этом состоит умение слушать и внимать.
It is a culture of listening and attention.
Мы готовы слушать, а не навязывать решения.
We are ready to listen and not to impose.
Слушай и запоминай
Listen and apply yourself.
Да ты слушай, Джордж, слушай меня.
Listen, George, listen to me.
– Тогда слушай меня, Библброкс, и слушай внимательно! – Зачем это?
“Now, listen to this, Beeblebrox, and you better listen good!” “Why?”
Но Гермиона не слушала его.
But Hermione was not listening;
Но Нарцисса не слушала;
But Narcissa was not listening;
Ну, да к черту, слушай;
But, devil take it, listen;
Теперь слушай внимательно.
Now listen carefully.
Но Гарри не слушал.
Harry wasn’t listening.
Но Хагрид ее не слушал.
But Hagrid wasn’t listening.
Теперь вы готовы слушать?
Now will you listen?
— Слушай, — говорит он. — Слушай, слушай.
Listen,” he says, “listen, listen . . .”
Она слушала, слушала и слушала.
She listened and she listened.
— Нет, ты слушай, слушай, слушай, — требовала она шепотом.
Listen, listen, oh, listen,” she begged in a whisper.
Но слушай… слушай и нюхай.
But listen… listen and smell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test