Перевод для "случайных совпадений" на английский
Случайных совпадений
Примеры перевода
random coincidences
Это не просто какое-то случайное совпадение.
This is not just some random coincidence.
Случайное совпадение, некая невидимая рука, подталкивающая нас.
Random coincidence, some unseen hand just pushing us along.
Не является случайным совпадением и то, что на всех саммитах Африканского союза принимается резолюция по вопросу о Палестине.
Nor is it a coincidence that all African Union summits adopt a resolution on the question of Palestine.
2. Во многих случаях политические и нормотворческие полномочия различных государственных ведомств имеют взаимосвязанный и/или взаимоусиливающий характер, что является следствием как целенаправленных усилий, так и случайного совпадения.
2. Often by design or coincidence, the policy and legislative mandates of various government departments are cross-cutting and /or mutually reinforcing.
Ввиду этого Комитету было бы интересно узнать, не является ли случайным совпадением то, что Ирландия еще не ратифицировала Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Given that situation, the Committee would be interested to know whether it was a coincidence that Ireland had not yet ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families.
Достойно упоминания то, что, хотя это, быть может, и случайное совпадение, начало и завершение ядерного разоружения на Украине совпало с началом и завершением работы по ДВЗИ на Конференции по разоружению.
It is worth mentioning that, though it may have happened by chance, the beginning and the conclusion of nuclear disarmament in Ukraine coincided with the beginning and the completion of the work on the CTBT in the Conference on Disarmament.
19. В апреле 1994 года на заседании Административного комитета по координации Генеральный директор ЮНЕСКО особо отметил случайное совпадение этого Года с празднованием пятидесятилетия Организации Объединенных Наций.
At the April 1994 meeting of the Administrative Committee on Coordination, the Director-General of UNESCO had emphasized the fortuitous coincidence of the Year and the fiftieth anniversary of the United Nations.
Делегация оратора считает, что реальное увеличение бюджета на 0,5 процента в течение третьего подряд двухгодичного периода не является случайным совпадением, но отражает политические желания немногих государств-членов.
His delegation believed that the 0.5-per-cent real increase in the budget for the third successive biennium was not a coincidence, but reflected the political wishes of a few Member States.
То, что последние воинственные заявления Эфиопии приходятся на момент, когда Организация африканского единства готовится к рассмотрению на следующей неделе в Буркина-Фасо вопроса, касающегося конфликта между Эфиопией и Эритреей, не является случайным совпадением.
It is no coincidence that Ethiopia's latest bellicose statements come as the Organization of African Unity prepares to consider the Ethiopian-Eritrean conflict next week in Burkina Faso.
По случайному совпадению шофер нашего такси сообщил нам, что там похоронен его родственник Роберт Геворкян, полковник министерства внутренних дел, расположенного в пределах видимости кладбища около аэропорта.
By coincidence, our taxi driver told us that his relative, Robert Gevorkian, a colonel in a Ministry of Internal Affairs unit stationed within sight of the cemetery near the airport, was buried there.
- Возможно, это не случайное совпадение. - Точно.
Probably not a coincidence.
Или все же то, что Малфой употребил слово «пес», — случайное совпадение?
Or had Malfoy’s use of the word “dogging” been a coincidence?
А кроме всего прочего, сегодня ему исполнялось двести лет, но это было не более чем очередное случайное совпадение.
Today was also his two hundredth birthday, but that was just another meaningless coincidence.
Я хочу сказать, что, может быть, это и не связано с Амбридж, может быть, это просто случайное совпадение.
I mean, maybe this hasn’t got anything to do with Umbridge at all, maybe it’s just coincidence it happened while you were with her?”
В нем закипал гнев. — Это не случайное совпадение. — Руки у него сами собой сжались в кулаки. — Она пронюхала.
His insides were pulsing with rage. “This isn’t a coincidence,” he said, his hands forming fists.
Зафод Библброкс был на пути от миниатюрного космопорта на Восточном острове (название которого суть не что иное как случайное совпадение – на галактилекте, “восточный” означает “маленький, плоский и светло-коричневый”) к острову, где проводились работы над “Сердцем Золота”.
Zaphod Beeblebrox was on his way from the tiny spaceport on Easter Island (the name was an entirely meaningless coincidence—in Galacticspeke, easter means small flat and light brown) to the Heart of Gold island, which by another meaningless coincidence was called France.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test