Перевод для "слепое пятно" на английский
Слепое пятно
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
На ряде участков имелись поэтому протяженные "слепые пятна", особенно на западной части периметра. (См. карту в конце главы.)
Significant blind spots existed in a number of areas, particularly along the western portions of the perimeter. (See the map at the end of this chapter.)
Сингапур принимает к сведению его замечания, в том числе упоминание о "слепых пятнах" в политике Сингапура, и надеется на дальнейшее взаимодействие со Специальным докладчиком, когда будет опубликован его окончательный доклад.
Singapore had taken note of his observations, including references to blind spots in Singapore's policies and looked forward to further engagement when the Special Rapporteur's final report was issued.
Это предложение, несмотря на героические усилия шести председателей в прошлом году, имеет два слепых пятна: во-первых, оно отвергает предложение пятерки послов, которое пользуется квазиуниверсальным консенсусом, и мандат и доклад Шеннона, которые получили поддержку со стороны всей КР; и вовторых, оно представляется кое-кем как Евангелие.
The proposal, despite the heroic efforts made by the six Presidents last year, has two blind spots: first, it discards the A5 proposal, which enjoyed nearuniversal consensus, and the Shannon mandate and report, which had the support of the entire CD; and second, it is presented as gospel by some.
- Там есть "слепые пятна".
- We have a blind spot.
У Бога есть слепое пятно.
God has a blind spot.
Не забывай о слепом пятне.
And remember there's a blind spot.
- Это снова его слепое пятно.
- (Alan) There's that blind spot again.
Ты попал в мое слепое пятно.
You approached my blind spot.
Ведь пока он был ошарашен приказом, ей ничего не стоило достать оружие и убить его! «Неужели у каждого человека есть такое “слепое пятно”? – думал он. – И каждого можно заставить подчиняться раньше даже, чем он сможет осознать все и воспротивиться?»
In the moment of hesitation, she could have drawn a weapon and killed him! Does every human have this blind spot? he wondered. Can any of us be ordered into action before he can resist?
Она всегда была для него «слепым пятном».
She’s a blind spot for him, and always was.”
Его безумная дочь была его слепым пятном.
The mad daughter was his blind spot.
Мы попадали в «слепое пятно» ее психики.
We fell into the “blind spot” of her psyche.
Проницательность в одной области подразумевает слепые пятна в другой.
Insight in one area involves blind spots in another.
Объясняется это наличием слепого пятна на сетчатке глаза.
There was a reason for it, that had to do with the blind spot on the retina.
Как вы могли заметить, для камер он попадает в «слепое пятно».
As you may have noticed, for cameras it falls into the “blind spot”.
Хуан сошел со слепого пятна и глянул на вид Департамента Шерифа.
Juan stepped out of the blind spot and took a look at the Sheriff's Department view.
Кроме того, он не учитывает вероятность маскировки (для него маскировка — нечто вроде «слепого пятна».
He also does not consider the possibility of disguise (something of a blind spot for the detective.
— Может, она нашла свои любимые слепые пятна? — предположил Рекс. — Ладно, пошли.
“Maybe she found one of her blind spots,” he said. “Anyway, come on.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test