Перевод для "скорость хода" на английский
Скорость хода
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Статья 8.01-бис − Скорость хода
Article 8.01 bis (Running speed);
"2.1.6 Скорость хода педали тормоза (vp), измеренная в центре... измерения".
2.1.6 Brake pedal speed, vp, measured at the centre .... the measurement.
При плавании в условиях ограниченной видимости суда должны двигаться с безопасной скоростью изменять свою скорость хода с учетом ухудшения видимости, наличия и движения других судов, а также местных условий".
Vessels under way in reduced visibility shall proceed at a safe speed adjust their speed as required by the reduced visibility and the presence and movements of other vessels and local circumstances.
Для того чтобы решить, должны ли суда остановиться или продолжать движение, а также определить скорость хода на судах, применяющих радиолокатор, могут использоваться показания радиолокатора.
Vessels using Radar, may use the Radar installation to decide if they continue or stop the navigation, or on the speed of navigation.
3. Для того чтобы решить, должны ли суда останавливаться или продолжать движение, а также определить скорость хода на судах, применяющих радиолокатор, могут использоваться показания радиолокатора.
In deciding whether to stop or to proceed and in order to determine their speed, vessels using radar may take into account radar observations.
При плавании в условиях ограниченной видимости суда должны изменять свою скорость хода с учетом ухудшения видимости, наличия и движения других судов, а также местных условий.
Vessels under way in reduced visibility shall adjust their speed as required by the reduced visibility and the presence and movements of other vessels and local circumstances.
В темноте было трудно судить о скорости хода.
It was difficult to judge his speed in the darkness.
Если Старик не сочтет нужным объявить по громкоговорителю, почему мы меняем скорость хода, то здесь никто не будет знать, что происходит снаружи.
If the Old Man doesn’t see fit to announce over the loudspeaker why we’re changing speed, no one here knows what’s going on.
За несколько минут перед тем я уменьшил скорость хода, так как долина Дор осталась на много миль позади нас, и я чувствовал себя в сравнительной безопасности.
Some time before I had reduced our speed, for we had left the Valley Dor many miles astern, and I felt comparatively safe.
Сорок гребцов или три мачты, несущие паруса из циновок, давали возможность такому судну почти сравняться с нашей каравеллой в скорости хода, а маневренность была намного больше нашей.
With forty paddles, or with three bast-sailed masts, such a vessel could almost match our best speed, and was more maneuverable.
Но на больших расстояниях, например при переходе из Средиземноморья в Южную Африку, большие суда быстро компенсируют потерю времени в порту за счет скорости хода.
But on a long run like that from the Mediterranean to South Africa, a bigger ship makes up in extra speed what she spent in port before setting out.
В любой момент, если заподозрят присутствие лодки, преследуемое судно может просто повернуть и уйти от нее, даже не увеличивая скорость хода, и Курт не сможет остановить его.
At any time that she suspected his presence the chase could simply turn and run away from him, without even bothering to increase speed, and he would be helpless to stop her.
Единственным преимуществом галеры была ее способность внезапно увеличить скорость хода за счет весел, но даже две сотни рабов-гребцов не могли заставить ее двигаться быстрее пешехода.
Her one strength was sudden acceleration under the oars, but even with two hundred slaves their best speed was no more than a brisk stroll on land.
Поначалу казалось, что пиратское судно быстро настигает беглецов, но затем скорость хода пирата стала заметно уменьшаться, и когда день стал клониться к вечеру, то и шлюпки, и пират совершенно скрылись из вида.
The sweeps were now out and the proa flew over the smooth water, like a sea-bird, passed the raft, and was at first evidently gaining on the boats but their speed soon slackened, and as the day passed, the boats and then the pirate vessel disappeared in the southward;
Накануне произошло столько всего, что Джек не обратил достаточного внимания на скорость хода и направление пахи, но он хорошо запомнил, что ветер тогда дул два-три румба позади траверза, кроме последнего галса. Что касается скорости, то все это время она едва ли превышала четыре узла.
So many things had happened yesterday that he had not paid as much attention as he should have done to the pahi's speed or direction, but he did remember that she kept the wind between two and three points abaft the beam, apart from the last leg, and as for her speed he doubted whether it would have exceeded four knots at any time.
Стоило американским подводным ракетоносцам выйти в открытое море с большой глубиной под килем, как они тут же прибегали к тактическим маневрам – увеличивали скорость хода, чтобы ухудшить эффективность гидролокатора следящей за ними подлодки, ложились на курсы уклонения и затем резко снижали уровень шума.
As soon as the American subs reached deep water, their tactics were to increase speed to degrade the trailing sub's sonar performance, to maneuver evasively, and then go quiet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test