Перевод для "скамеечка" на английский
Скамеечка
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Саара, у нас есть скамеечка?
Saara, do we have a stool?
Когда мне было 5, на похоронах бабушки мама сказала мне подойти, поцеловать её на прощание, я подошла, но её гроб был на такой поднимающейся штуке, поэтому мне дали скамеечку, чтобы я смогла дотянуться.
Um, when I was five, at my grandmother's funeral, my mom told me to go give her a kiss good-bye, so I did, but her casket was on this lowering mechanism thingy, so they had to get me a stool so I could reach her.
Но садитесь же! Поставили кресло, скамеечку и столик, принесли на подносе чеканный серебряный кувшин с кубками и белые хлебцы.
But sit now!’ Then men came bearing a chair and a low stool, and one brought a salver with a silver flagon and cups, and white cakes.
В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку.
In the back of the shop, a boy with a pale, pointed face was standing on a footstool while a second witch pinned up his long black robes. Madam Malkin stood Harry on a stool next to him) slipped a long robe over his head, and began to pin it to the right length.
В доме она усадила меня на стул с продавленным сиденьем, а сама уселась передо мной на низенькую скамеечку, взяла меня за обе руки и говорит:
When we got there she set me down in a split-bottomed chair, and set herself down on a little low stool in front of me, holding both of my hands, and says:
Скамеечки для сада.
Stools for the garden.
Лора поднялась со скамеечки.
Laura rose from the stool.
Кларисса подошла к скамеечке.
Clarissa went across to the stool.
Кларисса присела на край скамеечки.
Clarissa sat on one end of a stool.
Перед каждой дверью приступок или скамеечка.
In front of each door is a pair of steps or a stool.
Ивар с Уббой сидели на скамеечках для дойки.
Ivar and Ubba sat on milking stools.
Он сел на скамеечку и стал доить.
He eased himself onto the stool and began to tug;
Освобожденный от веревок, он даже не сдвинулся со своей скамеечки.
He did not even move from his stool.
Служанка кинулась подставлять ей под ноги скамеечку.
The maid scurried to prop her mistress's feet on a stool.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test