Перевод для "семидесятилетие" на английский
Семидесятилетие
Примеры перевода
Готовясь отметить семидесятилетие первой Конференции по разоружению, давайте постараемся извлечь уроки из прошлого.
Let us endeavour, as we prepare to celebrate the seventieth anniversary of the first Conference on Disarmament, to learn the lessons of the past.
60. Делегация Франции рассказала о проведенных торжествах по случаю семидесятилетия высадки союзников в Нормандии и Провансе и освобождения Парижа, а также о начале четырехлетнего цикла памятных мероприятий в связи со столетием начала Первой мировой войны.
France spoke of activities undertaken in the context of the seventieth anniversary of the Normandy and Provence landings and of the liberation of Paris, and of the start of a four-year cycle to commemorate the 100th anniversary of the First World War.
13. В канун семидесятилетия начала Второй мировой войны, а также принимая во внимание победу антигитлеровской коалиции, подготовившую почву для основания Организации Объединенных Наций, государствам-членам особенно важно принять проект резолюции консенсусом.
13. As the seventieth anniversary of the beginning of the Second World War approached, and given the victory of the anti-Hitler coalition which had paved the way for the founding of the United Nations, it would be especially fitting for Member States to adopt the draft resolution by consensus.
47. Г-н Насер (временно исполняющий обязанности руководителя Департамента общественной информации) говорит, что Департамент продолжит искать творческие решения для преодоления существующих проблем и надеется, что многочисленные достижения Организации будут высоко оценены по случаю ее приближающегося семидесятилетия.
47. Mr. Nasser (Acting Head of the Department of Public Information) said that the Department would continue to seek creative solutions to overcome existing challenges and was looking forward to celebrating the many achievements of the Organization on the occasion of its approaching seventieth anniversary.
Он придерживается мнения о том, что государство-участник намеревается затянуть решение этого вопроса, поскольку его права на получение компенсации будут утрачены после его смерти − а он уже приближается к своему семидесятилетию.
He is of the view that the intention of the State party is to delay this matter, as his rights to compensation will cease upon his death - he is now approaching his seventieth birthday.
Она была установлена в 49-м году к семидесятилетию Сталина по ее, Аглаиной, инициативе.
It had been erected in 1949 in honor of Stalin’s seventieth birthday, on her—that is, Aglaya’s—initiative.
— И когда же это будет, мама? — пошутил Николай в день ее семидесятилетия. — Я старею быстрее, чем ты. Мне почти пятьдесят.
“And when will that be, Mom?” Nicholas teased on her seventieth birthday. “I'm getting old faster than you are. I'm almost fifty.
На мое семидесятилетие ты обещал, что женишься до тридцати лет, а к тридцати одному году в твоей детской появится сын.
You promised solemnly on my seventieth birthday that you would marry by your thirtieth and have a son in your nursery before your thirty-first.
Во время сегодняшней встречи мистер Голдинг пригласил Элис на два дня в Кент, чтобы вместе с остальной семьей отпраздновать семидесятилетие его отца.
During his outing with Alice this afternoon, Mr. Golding had invited her to join him in Kent for a couple of days at the end of the week to celebrate his father's seventieth birthday with the rest of his family.
— Если бы обещание, которое я дал на ваше семидесятилетие, было составлено письменно, вы бы обнаружили, что я обещал жениться к вашему восьмидесятилетию, а не к своему тридцатилетию, хотя, разумеется, и то и другое приходится на один и тот же год.
"If I had written down that promise I made on your seventieth birthday, sir," Duncan said, "and if you had kept it, I believe you would discover now that my promise really was to marry by your eightieth birthday rather than my thirtieth, though they both fall in the same year, of course."
Я был на одном таком обеде в честь семидесятилетия Герберта Уэллса. На обеде присутствовала не одна сотня гостей. Бернард Шоу, великолепный — высоченный, с белоснежной бородой и шевелюрой, свежим цветом лица и горящими глазами, произнес речь.
Such a dinner I attended when H. Wells attained his seventieth year. Hundreds of people came to it. Bernard Shaw, a magnificent figure with his height, his white beard and white hair, his clean skin and bright eyes, made a speech.
— Вот-вот. — Том снова выдавил смешок. — Сидишь в камере и утешаешься тем, что на воле ты бы помер раньше. — Том отпил кофе — при этом его губы, казалось, оставались плотно сжатыми. — В общем, все одно к одному — удорожание питания и содержания, сокращение бюджета, теперь у них еще меньше денег на содержание и питание — плюс на воле бродят целые толпы мужиков от семнадцати до шестидесяти лет, которых нужно сажать и кормить. И вот губернатор решил сделать мне подарок к семидесятилетию. — Том улыбнулся Мэй плотно сжатыми губами: — Вам и в голову не пришло бы, что мне уже семьдесят?
Tom made that laugh sound again. “Just knowing if you were out somewhere having fun you’d die sooner.” Tom slurped coffee without apparently opening his lips, and said, “So, anyway, with all of those things coming together, with its costing more to house me and feed me, plus you’ve got these budget cuts so they got less money to do this housing and feeding, plus you’ve got the entire male population between seventeen and twenty-six clamoring to come in to be housed and fed, the governor decided to give me a seventieth birthday present.” Grinning closed-mouthed at May, he said, “You wouldn’t think I was seventy, would you?” “No, I wouldn’t,” May said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test