Перевод для "сел на мель" на английский
Сел на мель
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
При попытке выйти из этого района катер сел на мель вблизи острова Варба.
As it attempted to leave this area, the boat ran aground on the mud near the island of Warbah.
В феврале 2006 года на одном из этих судов поломался якорь, и оно село на мель.
In February 2006, one of these vessels broke its anchor and ran aground.
Однако в феврале 2006 года на одном из этих судов сломался якорь, и оно село на мель.
However, in February 2006, one of these vessels broke its anchor and ran aground.
Его пустая лодка была обнаружена в ливанских водах до того, как ее отнесло в пределы израильских территориальных вод, где она села на мель вблизи Нахарии.
His vacant boat was sighted in Lebanese waters before it drifted into Israeli territorial waters and ran aground near Nahariyya.
426. В 1971 году либерийский танкер "Джулиана" сел на мель и получил пробоины вблизи Ниигаты, расположенной на западном побережье японского острова Хонсю.
426. In 1971, the Liberian tanker Juliana ran aground and split apart off Niiagata, on the west coast of the Japanese island of Honshu.
Мы раскрыли эту акцию, после того как подводная лодка села на мель у берегов Кангрунга - города на восточном побережье Южной Кореи - и 26 вооруженных диверсантов, как полагают, сошли на берег.
We uncovered this infiltration when the submarine ran aground on the shore of Kangrung, a city on the South Korean east coast, and 26 armed agents are believed to have come ashore.
59. Как сообщило Соединенное Королевство, в марте 2011 года балкерное судно село на мель у острова Найтингейл, в результате чего в воду попало 1600 тонн топлива и 65 000 тонн сои.
59. According to the United Kingdom, in March 2011 a bulk carrier ran aground on Nightingale, spilling 1,600 tons of fuel and 65,000 tons of soya.
Вместе с тем 22 сентября правительство Северной Кореи выступило с заявлением, в котором утверждалось, что у подводной лодки, находившейся на обычных учениях, возникли неполадки с двигателем, и она села на мель после дрейфа в Японском море.
On the other hand, the north Korean Government issued a statement on 22 September claiming that the submarine, while on routine training, experienced engine problems and ran aground after drifting in the East Sea.
- Ну, может, он сел на мель.
-Well, maybe it ran aground.
Скажите, что корабль сел на мель.
That you say the ship ran aground.
"Трэвейл" сел на мель у городка Кемпер.
The Travail ran aground near a place called Quimper.
На пятый день они сели на мель.
On the fifth day, they ran aground.
Мы сели на мель в отлив, когда луна едва перевалила за половину.
We ran aground at low tide with the moon just past half full.
Но когда мы были почти напротив Сан-Джакомо в Палюде, лодка снова села на мель.
We were almost parallel to San Giacomo in Palude before we ran aground again.
А теперь, оказывается, что это он, лишенный всех прав и уважения, виноват в том, что судно село на мель?
But now, after having all control and respect stripped away, it was suddenly his fault that the ship ran aground?
На островах Восточного Предела рассказывают о лодке, которая села на мель над бездонной пучиной океана в неделях пути от любого острова.
There is a tale told in the East Reach of a boat that ran aground, days out from any shore, over the abyss of ocean.
Остров Ллибио, не достигнув суши, сел на мель, и мне пришлось прыгать в воду, на этот раз держа «Терминус Эст» над головой.
Llibio’s island ran aground before we reached it, however; I had to jump into the water once more, this time holding Terminus Est above my head.
И генерал все равно не смог бы отправиться на этот раз в путешествие: пакетбот, когда шел к Санто-Доминго, сел на мель и получил серьезные повреждения.
And he could not have sailed in any event, because the packet ran aground on its way to pick him up across from Santo Domingo and suffered serious damage.
— Я наблюдал сражение, когда в девяносто восьмом служил на «Каллодене», — сказал Симмонс. — Это было грандиозное сражение, но мы сели на мель и не смогли в нем участвовать. Мы так расстроились.
‘I saw an action when I was in the Culloden in ninety-​eight,’ said Simmons. ‘A very great action; but we ran aground, and never could come up.
Эта сумма утроилась после того, как зафрахтованный гундами грузовой корабль, направлявшийся в Сингапур с опиумом и контрабандным золотом, сел на мель в Хугли из-за отсутствия огней в канале.
This commission was tripled after a goondas-chartered freighter — bound for Singapore with a cargo of opium and smugglers' gold — ran aground in the Hooghly because of missing channel lights.
«Совсем как в битве на Ниле», — подумал Джек, и в этот момент «Ганнибал» плотно сел на мель, оказавшись под огнем тяжелых орудий, установленных на Торре дель Альмиранте.
'Just like the Nile,' thought Jack, and at that moment the Hannibal ran aground, very hard aground, and brought up all standing right opposite the heavy guns of the Torre del Almirante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test