Перевод для "секунд и секунды" на английский
Секунд и секунды
Примеры перевода
Но я стал слабее любого живого существа, и я не мог себе помочь… потому что у меня не было тела, а для необходимого заклятия требовались манипуляции волшебной палочкой… Помню только, что секунду за секундой, бесконечно долго, я заставлял себя существовать… Я обосновался в далекой глуши, в лесу, и я ждал… я был уверен, что кто-нибудь из моих верных Пожирателей смерти попытается разыскать меня… кто-нибудь придет и осуществит волшебство, которое я сам не могу осуществить, и поможет мне вернуться в мое тело… но я ждал напрасно…
Nevertheless, I was as powerless as the weakest creature alive, and without the means to help myself… for I had no body, and every spell that might have helped me required the use of a wand… “I remember only forcing myself, sleeplessly, endlessly, second by second, to exist… I settled in a faraway place, in a forest, and I waited… Surely, one of my faithful Death Eaters would try and find me… one of them would come and perform the magic I could not, to restore me to a body… but I waited in vain…”
Двенадцать секунд, тринадцать секунд, четырнадцать секунд.
Twelve seconds, thirteen seconds, fourteen seconds.
Таймер уже отсчитывал секунду за секундой.
The timer was counting down, second by second.
Андерхилл прожил все это время, секунду за секундой.
Underhill has lived it all, second by second.
Они сообщают, что секунда за секундой приближаюсь я к смерти.
It tells me I am closer to my death, second by second.
Смерть пылает пятнами, сжигая, секунда за секундой, жизнь мира.
Death lighting up spots, burning up the world's life, second by second.
Ссутулясь, опустив плечи, спотыкаясь и пошатываясь, он шел дальше, шагая как можно шире, но не настолько, чтобы вызвать подозрения. Пять секунд. Четыре секунды. Три секунды.
Hunched over, shoulders rounded, he staggered on with an unsteady gait, his strides as long as he could make them without exciting suspicion. Five seconds. Four seconds. Three seconds.
Молчание. Эзана позволил ему длиться секунду за секундой, и ничто не нарушило тишину.
Ezana allowed the silence to stretch unbroken, second after second.
Валлиец, в свою очередь, смотрел на него три секунды… пять секунд… десять… и потом ответил:
The Welshman started—stared in return—three seconds—five seconds—ten—then replied:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test