Перевод для "сделано на земле" на английский
Сделано на земле
Примеры перевода
Важно сохранить космическую среду и не совершить в космическом пространстве тех же экологических ошибок, которые были сделаны на Земле.
It was important to conserve the space environment and not to make in outer space the same environmental mistakes that had been made on Earth.
Это последнее, что она сделала на земле.
They're the last thing that she made on earth.
Видишь, написано: «СДЕЛАНО НА ЗЕМЛЕ».
See, it says MADE ON EARTH.
Будь скромен, ибо ты сделан из земли.
Be humble for you are made of earth.
— Они были сделаны на Земле или здесь, на нашей планете?
“Were they made on Earth, or here on our own planet?”
Так я утвердился в истинности наблюдения, неоднократно сделанного на земле: мужчину красота счастливит, а женщине с ней одно горе.
Hence I accounted for the truth of an observation I had often made on earth, that nothing is more fortunate than handsome men, nor more unfortunate than handsome women.
Он поманил конюха из кучки шушукающихся слуг и улыбнулся, когда они, не дожидаясь дальнейших приказов, побежали к жеребцу и заботливо увели его. — Голем, — объяснил он озадаченной няньке, — это существо, сделанное из земли.
He beckoned a groom out of the knot of watching servants and almost smiled as she waited for no further orders but raced to the stallion and led it carefully away. "A golem," he explained to the puzzled old woman, "is a creature made of earth.
При ее положении, как Первой Леди Новой Земли, за время ее интенсивных семейных лет, она могла пригласить одновременно двадцать нянь, без привлечения ненужного внимания, точно так же, как она служила источником многих веяний в моде и причуд, которые сделали Новую Землю именно тем, чем она оказалась теперь.
in her position as First Lady of New Earth, during the intensive family years, she could have installed twenty nursemaids simultaneously without attracting undue notice, just as she launched every new fashion and many of the fads that made New Earth what it was.
Ещё столько нужно сделать на земле.
There's so much left to be done on earth.
Да придет Царствие Твое, и будет сделано на земле, как на небе.
Your kingdom come, your will be done on Earth, as it is in heaven.
Что бы ни должно быть сделано на земле, мы знаем, что наша сестра на Небесах.
Whatever must be done on Earth, we know our Sister is in Heaven.
— Мы не знаем, что именно должно быть сделано на Земле.
"We don't know what needs to be done on Earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test