Перевод для "связано с делами" на английский
Связано с делами
Примеры перевода
В прошлом мы имели контакты по другим вопросам.» Мортон резко повернулся и сказал: «Мой вопрос таков: связано ли дело Накамото с МайкроКон?» «Что вы имеете в виду?», спросил Коннор.
We have had contact in the past, on other matters." Morton turned abruptly and said, "My question is this. Is the Nakamoto business related to MicroCon?"
it connected with the affairs of
b) любые положения или практику, ограничивающие назначение на должность или на работу, связанные с делами любой религии, или деятельность учреждения, руководимого группой лиц, исповедующих любую религию среди лиц, признающих эту религию;
(b) any provision or practice restricting office or employment connected with the affairs of any religion, or of an institution managed by a group professing any religion to persons professing that religion;
399. В пунктах 278 и 279 третьего периодического доклада излагаются полномочия, которые имеются в Соединенном Королевстве для запрещения любой организации, которая, по мнению министра, причастна к террористической деятельности, связанной с делами Северной Ирландии, или к содействию и поощрению такого террориз↑ма.
Paragraphs 278 and 279 of the third periodic report set out the powers that are available in the United Kingdom to proscribe any organization that appears to the Secretary of State to be concerned in terrorism connected with the affairs of Northern Ireland or in promoting or encouraging such terrorism.
При этом раздел 19 Закона о терроризме 2006 года предусматривает обязательное согласие директора публичных преследований на проведение преследования и генерального атторнея, если речь идет о преступлении, признаки которого дают основания полагать, что оно было совершено с целью, полностью или частично связанной с делами другой страны помимо Соединенного Королевства.
However, section 19 of the Terrorism Act 2006 requires the consent of the Director of Public Prosecutions to all prosecutions, and of the Attorney General in a case in which it appears that an offence has been committed for a purpose wholly or partly connected with the affairs of a country other than the United Kingdom.
В нем говорится, что какой-либо закон, который предусматривает, что лица, занимающие должности, связанные с делами какого-либо религиозного учреждения или учреждения какой-либо конфессии, или любой пост в правлении такого учреждения, должны исповедовать какую-либо определенную религию или принадлежать к какой-либо определенной конфессии, не должен рассматриваться как противоречащий данной статье.
Article 16(5) says that a law which provides that the incumbent of an office in connection with the affairs of any religious or denominational institution or any member of the governing body thereof shall be a person professing a particular religion or belonging to a particular Denomination shall not be treated to be repugnant to this Article.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test