Перевод для "связанные с жильем" на английский
Связанные с жильем
  • housing related
  • related to housing
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
housing related
Общее количество инцидентов, носящих этнический характер или связанных с жильем, сокращается.
The overall level of housing-related and ethnically related incidents is decreasing.
b) компонент расходов на аренду/жилье охватывает расходы на аренду жилья и другие расходы, связанные с жильем;
(b) The rental/housing component relates to rent and housing-related costs;
Министерство сыграло также роль в связанной с жильем деятельности частных предпринимателей и международных доноров.
The Ministry also played a role in housing-related activities by private entrepreneurs and international donors.
Оно играет координирующую и планирующую роль в секторе жилья помимо подготовки законов и положений, связанных с жильем.
It plays a coordinating and planning role within the housing sector, in addition to drafting housing-related laws and regulations.
"Программа поддержки населения" предусматривает оказание помощи широкому кругу уязвимых лиц по вопросам, связанным с жильем.
158. The "Supporting People Programme" provides housing-related support services to a wide range of vulnerable people.
В то же время общая доля рабочей силы, занятой в секторе жилья, включая связанные с жильем отрасли, гораздо выше.
However, the total labour force participation in the housing sector, including in housing-related industries, is much greater.
В большинстве случаев рост стоимости связанных с жильем услуг опережал рост доходов, что привело к накоплению задолженностей.
In most cases, the cost of housing-related services has increased faster than incomes, which has resulted in accumulated arrears.
9. Процесс возвращения хорватов в Район постепенно ускоряется и одновременно увеличивается число случаев запугивания, связанных с жильем.
9. As the process of Croat returns to the region slowly accelerates, there has also been an increase in the number of housing-related intimidations.
related to housing
сокращение числа конфликтов, связанных с жильем, земельными ресурсами и собственностью, и их разрешение;
Conflicts related to housing, land and property are reduced and addressed
440. Неправительственные некоммерческие организации также могут строить квартиры и предоставлять услуги, связанные с жильем.
Non-governmental non-profit organizations can also build apartments and provide services related to housing.
Согласно оценкам около 70% бездомных в Хельсинкской столичной агломерации нуждаются в той или иной поддержке, связанной с жильем.
It has been estimated that approximately 70% of the homeless in the Helsinki metropolitan area need various types of support relating to housing.
h) разрабатывать и осуществлять связанные с жильем стратегии и программы уменьшения опасности бедствий с должным учетом прав лиц, живущих в бедности.
Design and implement disaster risk reduction policies and programmes related to housing with due regard to the rights of persons living in poverty.
Это означает, что прежде чем выплачивать какие-либо средства необходимо проводить оценку всех необходимых и надлежащих расходов, связанных с жильем и общими помещениями.
That meant that before any funds were disbursed, all necessary and appropriate expenditures relating to housing and common premises must be verified.
Что касается процедуры финансовой отчетности, то следует приветствовать подход ПРООН, предусматривающий раздельный учет фондов, связанных с жильем, и фондов, связанных с общими помещениями.
With regard to financial accounting procedures, the approach of UNDP to segregate assets relating to housing from those relating to common premises was commendable.
55. Таким образом, вопросам, связанным с жильем и условиями жизни, в период с 1992 по 1996 год как правительствами, так и неправительственными организациями стало уделяться еще меньше внимания.
55. Thus, issues related to housing and the environment have received even less attention from both governmental and non-governmental organizations over the period 1992 to 1996.
Государству также следует прекратить аресты, задержания, обыски и расследования, основанные на расовом профилировании, и предотвращать публикацию расистских объявлений, связанных с жильем или трудоустройством (там же, пункт 15).
The State should also cease arrests, stops, searches and investigations based on racial profiling and prevent racist advertisements relating to housing and employment opportunities (ibid., para. 15).
В Латинской Америке в ходе интернет-консультаций были выявлены многие из уже упомянутых проблем, включая дискриминацию в вопросах, связанных с жильем, в отношении коренных народов и женщин африканского происхождения, недостаточный доступ к правосудию и бытовое насилие.
And in Latin America, where the e-consultation highlighted many of the issues already mentioned - including discrimination in matters related to housing against indigenous and
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test