Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Настоящее свидетельство заменяет свидетельство выданный (дата)
This certificate replace Certificate No. issued on
* Срок действия свидетельства СПС (табличка-свидетельство)
* Validity of the ATP Certificate (certification plate)
Кроме того, заявитель должен представить оригинал свидетельства о крещении, свидетельства о присвоении имени или же свидетельства о рождении.
Furthermore, the applicant must present an original certificate of baptism, name certificate or birth certificate.
Свидетельство об авторстве – вот это точно мотив для Ала.
A certificate of authorship would certainly give us a motive on Al.
Пришла, чтобы заполнить свидетельство о смерти, и снова ушла медицинская сестра.
A nurse came in to fill out the death certificate, and went out again.
А тут остановились снова — в 9.22, в час и минуту, проставленные в свидетельстве о смерти!
Now, it had stopped once more—at 9:22, the time on the death certificate!
Похвальный лист этот, очевидно, должен был теперь послужить свидетельством о праве Катерины Ивановны самой завести пансион;
This certificate of merit was now obviously meant to serve as evidence of Katerina Ivanovna's right to start an institute of her own;
— Того свидетельства. Вернее, это было не свидетельство, а конверт из-под него.
“The certificate. No, it wasn’t the certificate-it was only the envelope.
Среди них — свидетельство о браке и свидетельство о рождении Моны.
One was her marriage certificate. Another was Mona's birth certificate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test