Перевод для "сбил ее" на английский
Сбил ее
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
knocked her down
— Ну да, он сбил ее с ног.
- Well, yeah, he knocked her down.
Я хочу увидеть того, кто сбил ее и уехал.
I want to meet the person who knocked her down and ran away.
Ха. Я и не знал, что она еще жива, пока мы на днях чуть не сбили ее на дороге.
I didn't know she was alive till we damn near knocked her down.
- Верно ли то, что два дня назад, в ходе жаркого спора, в присутствие адвокатов с обеих сторон, вы ударили жену и сбили ее с ног?
- Is it not true that as recently as two days ago, in a heated argument in the presence of your respective attorneys, you punched your wife and knocked her down?
Он обернулся и сбил ее с ног.
He'd turned around and knocked her down.
Он сбил ее с ног и отвернулся. А она выстрелила в него.
He knocked her down and turned. And she shot him.
Падая, весом своего тела он сбил ее с ног и всей тяжестью навалился на нее.
Still, his body knocked her down, and he fell hard upon her.
Руны на ее теле защитили ее, но сила удара была такова, что сбила ее с ног.
The runes on her body protected her from harm, but the weight of the rock knocked her down.
Она не ждала от меня такой стремительности, я сбила ее с ног, и мы покатились по земле, царапаясь и щипаясь.
With the impetus of my jump from the ground I knocked her down and we rolled over and over, hitting and scratching.
Но в Милом Доме не было ни рисового поля, ни табачных плантаций. И никто, ни один человек ни разу не сбил ее с ног!
But at Sweet Home there wasn't a rice field or tobacco patch in sight, and nobody, but nobody, knocked her down. Not once.
Наумкин пытался бежать, но был схвачен Дугиным, который сбил его с ног и бил головой о металлическую трубу.
Naumkin tried to escape, but was caught by Dugin, who knocked him to the ground and beat his head against a metal pipe.
Одно из должностных лиц ударило его по затылку, а когда он выразил протест, группа должностных лиц в униформе напала на него, сбила с ног и стала избивать ногами и кулаками.
An officer slapped him on the back of the head and when he protested he was set upon by a group of uniformed officers, knocked to the ground and repeatedly punched and kicked.
Эти сотрудники обвиняются в жестоком обращении с Бакари Дж., который находился под стражей в ожидании высылки и которого били кулаками и ногами в пустом складском помещении, сбили его машиной и неоднократно угрожали убить его.
They were accused of having ill-treated Bakary J., who was in detention pending deportation, in an empty warehouse by kicking and punching him, knocking him over using a vehicle, and repeatedly and severely threatening to kill him.
И именно поэтому он сбил ее с твоей головы в тот день?
And that's why he knocked it off your head that day?
Кто-то совершил нападение на Орсонскую корову, сбил ее прямо с пьедестала.
Somebody targeted the Orson cow, knocked it right off its pedestal.
Он сбил с крыльев лед, и мы поднялись в воздух.
He knocked the ice off the wings and we flew away.
Гарри попятился назад и сбил лампу, которая тут же погасла.
He stumbled backward and knocked over his lamp, which went out at once.
Гермиона так торопилась, что даже не остановилась, чтобы извиниться перед профессором Квирреллом, которого она сбила с ног.
she didn’t even stop to say sorry as she knocked Professor Quirrell headfirst into the row in front.
Твоя подруга мисс Грэйнджер случайно сбила меня с ног, когда бежала к Снеггу, чтобы подпалить его мантию.
Your friend Miss Granger accidentally knocked me over as she rushed to set fire to Snape at that Quidditch match.
— Это многое объяснило бы, — пропыхтел Гарри, которому приходилось уже бороться с Роном, чтобы тот не сбил Слизнорта с ног.
“That would explain a lot,” panted Harry, now positively wrestling with Ron to keep him from knocking Slughorn over.
Больше сотни пергаментных свитков взмыли в воздух и, ринувшись в протянутые руки профессора, сбили его с ног. Раздался смех.
Over a hundred rolls of parchment zoomed into the air and into Professor Flitwick’s outstretched arms, knocking him backwards off his feet. Several people laughed.
Гарри дернулся так резко, что сбил бы соседние парты, будь во плоти, но вместо этого просто скользнул, как во сне, через два ряда в третий.
Harry moved so quickly that, had he been solid, he would have knocked desks flying. Instead he seemed to slide, dreamlike, across two aisles and up a third.
сильный удар в спину сбил его с ног, отбросил в сторону, он расшиб голову о каменный пол и лишился чувств, а черная тень перепрыгнула через него.
Something struck Sam violently in the back, his legs were knocked from under him and he was flung aside, striking his head against the stony floor, as a dark shape sprang over him.
сказал я, "сбило его.
I said, “knocked him out of the air.
- Что-то сбило нас.
Something knocked us way off course.
– Вы сбили его с ног?
Did you knock him over?
— Кто же сбил его с ног?
What kind of man did the knocking?
Но только сбил дыхание.
Just knocked the wind out of me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test