Перевод для "само собой разумеющимся" на английский
Само собой разумеющимся
Примеры перевода
Развитие нельзя принимать как нечто само собой разумеющееся.
Development cannot be taken for granted.
Однако это предположение нельзя считать само собой разумеющимся.
But that assumption could not be taken for granted.
Эти достижения не следует воспринимать как нечто само собой разумеющееся.
These gains should not be taken for granted.
По этой причине поступки женщин воспринимаются как само собой разумеющееся.
Consequently, women are taken for granted.
Вместе с тем консенсус нельзя воспринимать как нечто само собой разумеющееся.
Consensus, however, could not be taken for granted.
Надежность пропитания нельзя более воспринимать, как нечто само собой разумеющееся.
Food security can no longer be taken for granted.
Заверяю вас, что я не воспринимаю вашу поддержку как само собой разумеющееся.
Be assured that I do not take your support for granted.
Это достижение не должно восприниматься как нечто само собой разумеющееся.
Such an accomplishment should not be taken for granted.
43. В подлинных инновациях ничто не воспринимается как само собой разумеющееся.
43. True innovation takes nothing for granted.
Твое приглашение считалось само собой разумеющимся.
Your invitation was taken for granted.
Ты принимаешь Менди ,как само собой разумеющееся.
You're taking Mandy for granted.
Нельзя воспринимать их как нечто само собой разумеющееся.
Don't take it for granted.
Сентиментальную сторону мы считаем само собой разумеющимся.
We'll take the sentimental side for granted.
Мелочам, которые мы считаем само собой разумеющимися.
Little things that we take for granted.
Возможно, для тебя это само собой разумеющееся.
Maybe you've been taking them for granted.
Правами, которые мы воспринимаем как нечто само собой разумеющееся.
Freedoms we take for granted.
— Скажем так: то, что ему можно доверять, я само собой разумеющимся не считал, — ответил Дамблдор. — Я решил не спускать с него глаз, и не спускал.
“Let us say that I did not take it for granted that he was trustworthy,” said Dumbledore. “I had, as I have already indicated, resolved to keep a close eye upon him, and so I did.
Почему все мы считаем себя чем-то само собой разумеющимся?
How is it we take ourselves for granted?
Полагаю, я приняла его как само собой разумеющееся.
I suppose I just took it for granted.
Они считали само собой разумеющимся, что Вдова — женщина.
They took it for granted The Widow was a woman.
Он кажется… Он уже считает само собой разумеющимся, что мы поженимся.
He seems-he takes it for granted we'll be married.
Вы принимали свою монополию как нечто само собой разумеющееся.
You take your monopoly for granted.
Он очень многое считал само собой разумеющимся.
There was a lot he had taken for granted.
Они считали его желание сотрудничать само собой разумеющимся.
They were taking his cooperation for granted.
- Знаете, мне кажется, вы говорите об этом как о само собой разумеющемся.
“Y’-know, it seems to me that you’re taking a lot for granted.
В то время, конечно, мы воспринимали это как само собой разумеющееся.
At the time, of course, we took it all for granted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test