Перевод для "с побежал" на английский
С побежал
Примеры перевода
with ran
Мы втроем побежали.
Three of us ran together.
Затем этот мужчина побежал и прыгнул в море.
The man then ran and jumped into the sea.
Я побежал к своей корове и отвязал ее.
I ran towards my cow and untied it.
Уолш и Хорас побежали в дом, чтобы спрятаться.
Walsh and Horace ran indoors to hide.
По какой-то причине Мирабете испугался и побежал.
For some reason Mirabete took fright and ran away.
Я был ранен в пах, побежал и спрятался в сарае для коровы.
I was wounded in the groin and ran and hid in the cow shed.
О.Б. вырвался и побежал в соседнюю комнату, где находился его отец.
O. B. resisted and ran into an adjacent bedroom, where his father was.
Затем он побежал к дому одного из своих друзей в Бе.
He then ran all the way to the home of one of his friends in Bé.
Взяв на руки шестимесячного ребенка, я побежал к родственникам.
I carried my 6-month-old baby and ran towards a relative's house.
Они побежали назад.
They turned and ran.
Побежал сам Капернаумов.
Kapernaumov ran himself.
Друзья побежали вниз.
They ran downstairs.
Поттер побежал за Дамблдором.
Potter ran to get Dumbledore.
Один из телохранителей побежал вниз.
One of the guards ran down the stair.
Он сорвался с места и побежал.
He tore from his place and ran.
Тотчас же он побежал с ними в спальню.
He immediately ran to the bedroom with them.
Я побежал и стал ему кричать;
I ran after him, and began calling out;
Разумихин подумал и побежал догонять его.
Razumikhin thought a little and ran after him.
И побежал за гребень невозвратной тропой.
He ran forward to the climbing path, and over it.
— О, я побежала, побежала, сама не зная куда…
I ran. I ran. I didn’t know where he was-
Они побежали к дереву.
They ran for the tree.
Они побежали по коридору.
They ran down the hall.
Она побежала на кухню.
She ran into the kitchen.
И побежала открывать.
She ran to the door.
Она вскочила и побежала.
She bolted and ran.
Пушистики побежали за ним.
The Fuzzies ran after it.
Я побежал открывать.
I ran and opened it.
Когда она побежала прочь, в нее выстрелили и она упала на землю.
As she was running away, she had been shot and had fallen to the ground.
Он вышел из дома и побежал по улице, когда почувствовал чтото напоминающее <<смесь пыли и огня>>.
He left his house and was running along the street when he felt something like "dust and fire".
На вышке появились военнослужащие СОИ и приказали подросткам остановиться, после чего они развернулись и побежали обратно в поселок.
IDF emerged from the tower and shouted at the teenagers to stop, whereupon the teenagers turned away and began to run back to their village.
Выйдя из автомобиля, палестинский террорист побежал в сторону автобусной остановки, где находилось несколько десятков людей.
After disembarking from a car, a Palestinian terrorist began running towards a bus stop crowded with several dozen people.
Маоист бросился бежать, а двое мужчин соскочили с велосипедов, открыли по нему огонь и побежали за ним вдогонку.
The Maoist activist began running away and the two men got off their bicycles, opened fire and gave chase to him.
Умывшись и одевшись, автор воспользовалась тем, что обвиняемый был не одет, и побежала из комнаты к машине, однако не смогла открыть дверь.
After washing and dressing, the author took advantage of the accused's state of undress to run out of the room towards the car, but could not manage to open it.
Подросток развернулся и побежал обратно в сторону поселка, в этот момент другой солдат произвел три выстрела, поразивших подростка в голову и в спину.
The boy turned away and started running toward the village when another soldier fired three bullets, hitting him in the head and back.
Затем с ножом в руках вышел автор сообщения; сначала он пошел быстрым шагом, а затем побежал и был схвачен полицией.
The author then came out with a knife in his hand; he first started to walk fast, then began running, before he was caught up with by the police.
Если Совет Безопасности не может подчиниться диктату одной из сторон конфликта, то лучше потребовать немедленного голосования, выразить возмущение и побежать в Ассамблею -- эту Ассамблею, -- чем вести переговоры о более сбалансированном тексте.
If the Council cannot surrender to the diktat of one of the parties to the conflict, better to demand an immediate vote, express outrage and run to the Assembly -- to this Assembly -- than negotiate a more balanced text.
Ну чего вы побежали… Ох!
Why did you run away...ahh!
Он побежал было назад, опять в квартиру.
He was turning to run back to the apartment again.
Я увидел, как Поттер побежал в замок.
I watched Potter run into the castle.
Он бросил скамейку и пошел, почти побежал;
He abandoned the bench and started walking, almost running;
Она шла все быстрее и быстрее и наконец – почти побежала.
Faster and faster she walked until she was almost running.
Он кричал не переставая, и все побежали к нему.
Shout after shout came from him, and the others began to run in his direction.
Беги доставай ножи – три штуки! И я побежал.
Run along and smouch the knives-three of them.» So I done it.
И побежал – черным ходом, через сад, полями.
And run he did, out of the back door, through the garden, and over the fields.
Гарри побежал, впереди послышался быстрый стук копыт.
Harry broke into a run, and ahead he heard hooves gathering speed.
Когда он побежал, я побежал с ним вместе.
I did what he wanted, and when he started running, I started running too.
– Ты же не побежал захотеть… не захотел побежать… черт.
“You didn’t run out and volunteer to… you didn’t volunteer to run out and… hell.
Побежать за ним означало бы именно это – побежать за ним.
To run after him now would look like just that—running after him.
Только Хай побежал.
But Huy was running.
А потом вдруг побежал.
Soon he broke into a run.
Она даже не побежала.
She didn't even run.
— Что до этого, я бы не побежала.
“I wouldn’t have run, for that matter.”
— Хорошо, а теперь — побежали.
"Okay." "Good. Now, let's run for it."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test