Перевод для "с негодованием" на английский
С негодованием
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
Представитель ИДФ с негодованием отверг обвинения, выдвинутые правозащитной организацией "Б'Селем" и рядом членов Комитета, которые считают, что армия закрывает глаза на беспорядки, чинимые поселенцами. ("Джерузалем пост", 23 ноября 1993 года)
An IDF representative indignantly denied accusations voiced by the human rights organization, B'tselem, and a number of Committee members who thought that the army was turning a blind eye to disturbances caused by settlers. (Jerusalem Post, 23 November 1993)
— Эк ведь спит! — вскричала она с негодованием, — и всё-то он спит!
she cried indignantly. “All he does is sleep!”
– А я и не пытался, – возразил он с негодованием. – Я даже и не пытался.
"But I wasn't even trying," he explained indignantly, "I wasn't even trying."
Когда они закончили свой рассказ, Перси прямо-таки раздулся от негодования.
When they had finished their story, Percy swelled indignantly.
«Я, безусловно, сделал больше, — с негодованием подумал Гарри. — Я сделал больше, чем любой из них!»
I’ve definitely done more, Harry thought indignantly. I’ve done more than either of them!
— Конечно нет! — с негодованием сказал Хагрид. — Просто если где замешаны волшебные существа, она сразу думает, что без меня дело не обошлось.
“No, it ruddy well wasn’!” said Hagrid indignantly. “On’y any-thin’ ter do with magical creatures an’ she thinks it’s got somethin’ ter do with me.
Он видел потом, как дрогнула у ней в негодовании нижняя губка в ответ на дерзкие и неблагодарно-жестокие приказания брата, — и не мог устоять.
Then he noticed how her lower lip trembled indignantly in response to her brother's impertinent and ungratefully cruel orders—and lost all resistance.
– Да разве этого довольно? – вскричал Евгений Павлович в негодовании, – разве достаточно только вскричать: «Ах, я виноват!» Виноваты, а сами упорствуете!
"But as if that is enough!" cried Evgenie, indignantly. "As if it is enough simply to say: 'I know I am very guilty!' You are to blame, and yet you persevere in evil-doing.
«Ребенок! – говорит он мне вдруг, – как ты думаешь: если я приму православие и освобожу ваших рабов, пойдут за мной русские или нет?» – «Никогда!» – вскричал я в негодовании.
"'Child,' he said, abruptly. 'If I were to recognize the Russian orthodox religion and emancipate the serfs, do you think Russia would come over to me?'" "'Never!' I cried, indignantly."
— Мы вообще ничего не делали! — гневно добавил Рон, потирая локоть и с негодованием глядя на отца. — Почему вы на нас напали? — Не лгите, сэр! — каркнул мистер Крауч.
said Ron, who was rubbing his elbow and looking indignantly at his father. “What did you want to attack us for?” “Do not lie, sir!” shouted Mr. Crouch.
Она посмотрела на меня с негодованием.
She looked indignantly at me.
Селусс с негодованием пискнул.
Seluss chirped indignantly.
- в негодовании взвизгнул Крис.
Chris squeaked indignantly. "Certainly."
с негодованием огрызнулся Райан.
Ryan snapped back indignantly.
Эрскилл воззрился на него с негодованием:
Erskyll turned on him indignantly.
Кэт с негодованием посмотрела на нее.
Kat glared at her indignantly.
— Нет, конечно, — с негодованием отвечала Алиса.
“Certainly not!” said Alice indignantly.
«Клевета!» – закричит она с негодованием.
"Slander!" she will cry indignantly.
- с негодованием хотел спросить он.
he wanted to ask indignantly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test