Перевод для "с большим энтузиазмом" на английский
С большим энтузиазмом
Примеры перевода
Парагвай с большим энтузиазмом относится к плодотворным переговорам, ведущимся в настоящее время с Европейским союзом с целью создания широкой зоны свободной торговли, которая будет охватывать Европу и страны МЕРКОСУР.
Paraguay is very enthusiastic about the fruitful negotiations under way with the European Union aimed at establishing a broad zone of free trade that would cover Europe and MERCOSUR.
В-третьих, руководители сил безопасности с живым интересом восприняли идею об участии Организации Объединенных Наций в подготовке сотрудников сил безопасности в области прав человека и проявили большой энтузиазм в отношении разработки программы последующих действий.
In addition, the heads of the security forces were very keen that the United Nations engage in human rights training of their cadre and were very enthusiastic about a follow—up programme.
До своего назначения в качестве Постоянного представителя Болгарии при Организации Объединенных Наций в Женеве я прослеживал работу Конференции по разоружению, и я должен признать, что мы испытали большой энтузиазм, когда в мае этого года была принята программа работы этой Конференции.
Prior to my nomination as Permanent Representative of Bulgaria to the United Nations in Geneva, I was following the proceedings in the Conference on Disarmament, and must admit we were very enthusiastic when the work programme of this Conference was adopted in May this year.
Наша страна с большим энтузиазмом приветствовала консенсус, достигнутый на текущей сессии Генеральной Ассамблеи, поскольку мы убеждены в том, что спорт -- это не только ценный инструмент содействия миру и развитию, но и фактор создания атмосферы терпимости и диалога, которые так нужны современному миру.
Chile has been very enthusiastic in supporting the consensus at this General Assembly because we are convinced that sport is an effective vehicle to promote not just peace and development, but also to contribute to creating an environment of tolerance and dialogue which are so necessary in the world today.
Именно поэтому моя страна присоединилась к Договору Тлателолко и к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и с большим энтузиазмом подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, к которому уже присоединились 148 государств - что свидетельствует о заинтересованности и стремлении человечества раз и навсегда избавиться от ядерной угрозы.
That is why my country is party to the Treaty of Tlatelolco and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and why it very enthusiastically signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty which already has 148 signatories — evidence of the interest and desire of the human race to eliminate the nuclear threat once and for all.
Как мне думается, я довольно хорошо знаю большинство из вас, и вы знаете, что я с большим энтузиазмом отношусь к поступательному продвижению всего процесса и с энтузиазмом отношусь и к другим событиям, которые происходят за рамками Конференции по разоружению, так же как я весьма проникся энтузиазмом и объявил, что будет проходить параллельное мероприятие с нашими устными переводчиками.
I think I know most of you quite well, and you know that I am quite enthusiastic about moving the whole process forward and enthusiastic about other events that do take place outside of the Conference on Disarmament, just as I was very enthusiastic and announced that there would be a side event with our interpreters.
В основном, мужчин, которые проявили большой энтузиазм.
Men mostly, and they were very enthusiastic.
Памела с большим энтузиазмом отнеслась к работе в Галерее, но боюсь, она все еще учится.
Pamela's very enthusiastic about The Gallery, but I'm afraid she's still learning.
С большим энтузиазмом отозвался о книге и профессор Чеймберз[21], но уж он-то — мой старый друг, и сердце у него доброе.
Professor Chambers writes very enthusiastically, but he is an old and kindhearted friend.
Тут я вспомнил, что после финальной партии другие игроки отзывались о моей игре с большим энтузиазмом.
I remembered then that when the game broke up, the other players had been very enthusiastic about my playing.
with great enthusiasm
Большой энтузиазм по этому поводу проявляет Движение неприсоединения.
There has been great enthusiasm for this issue within the Non-Aligned Movement.
Камбоджа с большим энтузиазмом надеется в свое время стать полноправным членом АСЕАН.
At an appropriate time, Cambodia looks forward with great enthusiasm to full membership in ASEAN.
В Кыргызстане празднование 1000-летия эпоса <<Манас>> прошло с большим энтузиазмом.
The celebration in Kyrgyzstan of the one thousandth anniversary of the Manas epic took place with great enthusiasm.
С учетом большого энтузиазма, который демонстрирует делегация, он уверен, что Казахстан быстро покончит с практикой пыток.
Given the delegation's great enthusiasm, he was confident that Kazakhstan would rapidly eliminate torture.
Мы пойдем туда с удовольствием и с большим энтузиазмом, ибо мы остаемся и всегда будем оставаться его друзьями и даже братьями.
We will go happily and with great enthusiasm, because we are and always will be his friends -- even his brothers.
Эти проекты, которые зачастую увязывались с мероприятиями по борьбе с наводнениями и гидроэнергетическими проектами, разрабатывались с большим энтузиазмом и воодушевлением.
Often linked to flood control and hydropower generation, these schemes were developed with great enthusiasm and pride.
А если учесть еще и комментарии по переходящему тексту, то можно сказать, что скорейшее завершение переговоров поистине вызывает большой энтузиазм и пользуется широкой поддержкой.
Taken together with the comments on the rolling text, there is indeed great enthusiasm and broad support for early conclusion of the negotiations.
В этой связи неправительственные организации, такие как Ассоциация монгольских женщин-юристов и Центр по правам ребенка, проявляют большой энтузиазм.
In this regard, non-governmental organizations such as the Mongolian Women Lawyers' Association and the Centre for Child's Rights display great enthusiasm.
71. В своем заявлении, с которым он выступил в прошлом году, оратор с большим энтузиазмом отозвался о новом составе администрации и управления.
71. In his statement the previous year, he had expressed great enthusiasm about the new administration and management team.
Спасибо, но я принял это с тяжелым сердцем и с большим энтузиазмом эту мантию лидерства здесь, во 2-м...
Thank you, but it is with a heavy heart and also with great enthusiasm that I assume the mantle of leadership here at the 2nd...
– Ты делаешь это с большим энтузиазмом, – произносит она.
She says, “You couple with great enthusiasm.”
Скиппи Дир изложил сюжет с большим энтузиазмом.
Skippy Deere outlined the story with great enthusiasm.
Начало поединков и состязаний на тарнах было встречено горожанами с большим энтузиазмом.
The games and the races began with great enthusiasm and excitement.
– Схватить и вырвать им глаза! Этот приказ был с большим энтузиазмом поддержан солдатами обеих сторон.
commander, "Tear out their eyes!" The cry was taken up with great enthusiasm by both groups of soldiers, who began scrambling
Население Глорма, возглавляемое избранной группой Макса, с большим энтузиазмом поддержало крестовый поход против Тлалока.
Spearheaded by Max’s elite group, the population of Glorm got behind the anti-Tlaloc crusade with great enthusiasm.
Рука у нее была тяжелая, и играла она с большим энтузиазмом, но половину нот выдавала фальшиво.
Miss Inez was the backup piano player for the church, and though she played with heavy hands and great enthusiasm, she usually missed about half the notes.
Шесть лейтенантов наблюдали за происходящим с большим энтузиазмом, потея и ругаясь, более или менее наобум отдавая приказы. Вот когда апломб Баоджиана подвергся большому испытанию.
The six lieutenants, who showed no great enthusiasm, perspired and swore, gave orders more or less at random, while Baojian's aplomb was sorely taxed.
Существует много великосветских женщин, делающих это с большим энтузиазмом и поставляющих своему мужу целую армию отпрысков, к появлению которых он не имеет никакого отношения.
There are many women of good ton who do so with great enthusiasm and present their husbands with an array of hopeful offspring that he did nothing to beget.
Гости с большим энтузиазмом последовали призыву Санта Клауса: те, кто мог пить, выпили за здоровье Принцессы, остальные вежливо поднесли бокалы к губам. Слуги начали обносить гостей разнообразными блюдами.
This was done with great enthusiasm by those who were made so they could drink at all, and those who could not drink politely touched the rims of their goblets to their lips. All seated themselves at the tables and the servants of the Princess began serving the feast.
Семья и гости провели это время с музыкой, картами, разговорами и энергичной игрой в шарады, предложенной юными сыном и дочерью одного из друзей мистера Доунса, в которую с большим энтузиазмом приняли участие почти вся молодежь и несколько человек постарше.
Family and guests passed the time with music and cards and conversation and a vigorous game of charades, suggested by the young son and daughter of one of Mr. Downes's friends and participated in with great enthusiasm by all the young people and a few of the older ones, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test