Перевод для "русские люди" на английский
Русские люди
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Теперь только русские люди торговать будут.
Only Russian people will trade now.
Русские люди который раз идут на жертвы.
Polyakov: The russian people make sacrifice again and again.
Раньше Братва работала на благо русских людей.
In old days, Bratva used to work on behalf of Russian people.
Факт - то, что более сорока миллионов русских, с 1925 по 1940 г.г., хороших русских людей, которые были христианами, людей, у которых был свой бизнес, людей, которые были образованы - они были истреблены,
The fact is, is that over forty million Russians, between 1925 and 1940, good Russians, people who were Christians, people who had, who had their own businesses, people who were educated; they were exterminated,
Русские люди вообще широкие люди, Авдотья Романовна, широкие, как их земля, и чрезвычайно склонны к фантастическому, к беспорядочному;
Russian people are generally broad people, Avdotya Romanovna, broad as their land, and greatly inclined to the fantastic, the disorderly;
Он любит русских людей, и русские люди любят его.
He loves the Russian people, and the Russian people love him.
Но Россию, русских людей, язык, культуру, искусство.
But Russia, the Russian people, the language, the culture, the arts.
Я знаю, что ненавижу ваше правительство, но люблю русских людей.
I know that I hate your government but love the Russian people.
внешняя угрюмость русских людей казалась иностранцам необъяснимой.
the outwardly dour nature of the Russian people seemed almost inexplicable to foreigners.
– Да, – резко бросила она в ответ. – Наш Сталин понимает нужды русских людей.
she shot back. “Our Stalin understands the needs of the Russian people.
— Что конкретно вы делаете в Москве, чтобы помочь голодающим русским людям? — спросил Аркадий.
'In Moscow what exactly did you do to help the hungry Russian people?' Arkady asked.
Мне всегда доставляет удовольствие бывать в Москве, потому что здесь я общаюсь со множеством русских людей.
I always enjoy my visits to Moscow because of the wide variety of Russian people I’ve come to know.
Про русских людей он добавил с изящным кивком в сторону нас с Джейсоном, как представителей человеческой расы.
He tacked the Russian people on with a gracious nod toward me and Jason, as representatives of the human race.
– Сталин раньше, чем все русские люди, понял главное – всегда найдутся враги того, что мы пытаемся создать.
“Stalin knew long before the Russian people knew that there would always be enemies of what we are trying to create.”
А когда русские люди узнали бы, что замышлял Орлов, их гнев был бы столь силен, что царю ни за что не удалось бы погнать их на войну.
And when the Russian people learn what Orlov was trying to do to them, they will be so angry that the Czar will not be able to make them go to war anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test